| J’ai
| У меня есть
|
| Un regard au compte-goutte
| Пипетка
|
| Où je ne vois même pas
| где я даже не вижу
|
| Dur de guérir des doutes
| Трудно избавиться от сомнений
|
| Le désamour de moi
| любовь ко мне
|
| Tu sais je ne traînais
| Вы знаете, я не тусовался
|
| Pas vraiment les miroirs
| Не совсем зеркала
|
| Ni leur tain saturé
| Ни их насыщенного олова
|
| De photo de cauchemars
| Картины кошмаров
|
| C’est la vie qui me passe à travers
| Это жизнь, которая проходит через меня
|
| Transparente pour tous
| Прозрачный для всех
|
| Le bonheur qui ne manque pas d’air
| Счастье, которому не хватает воздуха
|
| Et moi qui étouffe
| И я задыхаюсь
|
| Et j’arrête
| И я останавливаюсь
|
| Avant la fin
| Перед концом
|
| J’arrête
| я остановился
|
| La vie va trop loin
| жизнь зашла слишком далеко
|
| Il suffira
| этого будет достаточно
|
| De presque rien
| Почти ничего
|
| Pour enfin me sentir bien
| Чтобы, наконец, чувствовать себя хорошо
|
| J’arrête
| я остановился
|
| A quoi je tiens?
| Что меня волнует?
|
| Peut-être
| Возможно
|
| Le meilleur pour demain
| Лучшее на завтра
|
| Il suffira
| этого будет достаточно
|
| De presque rien
| Почти ничего
|
| Me sentir bien au moins
| По крайней мере, чувствовать себя хорошо
|
| J’ai
| У меня есть
|
| Serré trop fort les sangles
| Затяните лямки слишком туго
|
| Je ne sens plus les caresses
| Я больше не чувствую ласк
|
| Pour arrondir mes angles
| Чтобы сгладить мои углы
|
| Mais qui s’y intéresse
| Но кого это волнует?
|
| Rêver qu’on me relevé
| Снится, что тебя забрали
|
| Les manques d’amour isolent
| Отсутствие любви изолирует
|
| Et d’appuyer mes lèvres
| И прижми мои губы
|
| Ailleurs que sur le sol
| Кроме как на земле
|
| C’est la vie qui me passe à travers
| Это жизнь, которая проходит через меня
|
| Transparente que ne manque pas d’air
| Прозрачный, не пропускающий воздух
|
| Et moi qui étouffe
| И я задыхаюсь
|
| Et j’arrête
| И я останавливаюсь
|
| Avant la fin
| Перед концом
|
| J’arrête
| я остановился
|
| La vie va trop loin
| жизнь зашла слишком далеко
|
| Il suffira
| этого будет достаточно
|
| De presque rien
| Почти ничего
|
| Pour enfin me sentir bien
| Чтобы, наконец, чувствовать себя хорошо
|
| J’arrête
| я остановился
|
| A quoi je tiens?
| Что меня волнует?
|
| Peut-être
| Возможно
|
| Le meilleur pour demain
| Лучшее на завтра
|
| Il suffira
| этого будет достаточно
|
| De presque rien
| Почти ничего
|
| Me sentir bien au moins
| По крайней мере, чувствовать себя хорошо
|
| Et j’arrête
| И я останавливаюсь
|
| Avant la fin
| Перед концом
|
| J’arrête
| я остановился
|
| La vie va trop loin
| жизнь зашла слишком далеко
|
| Qui m’aidera
| Кто мне поможет
|
| A mettre fin
| До конца
|
| A mon Histoire sans faim
| К моей истории без голода
|
| Mais j’arrête
| Но я останавливаюсь
|
| Avant la fin
| Перед концом
|
| J’arrête
| я остановился
|
| La vie va trop loin
| жизнь зашла слишком далеко
|
| Il me suffira
| Мне будет достаточно
|
| De presque rien
| Почти ничего
|
| Juste me sentir bien
| Просто чувствуй себя хорошо
|
| J’arrête
| я остановился
|
| Avant la fin
| Перед концом
|
| J’arrête
| я остановился
|
| La vie va trop loin
| жизнь зашла слишком далеко
|
| Il suffira
| этого будет достаточно
|
| De presque rien
| Почти ничего
|
| Juste me sentir bien
| Просто чувствуй себя хорошо
|
| Juste me sentir bien oh oh
| Просто чувствуй себя хорошо, о, о,
|
| J’arrête
| я остановился
|
| Avant la fin
| Перед концом
|
| Peut-être
| Возможно
|
| Qu’il viendra quelqu’un
| что кто-то придет
|
| Qui m’aidera
| Кто мне поможет
|
| A mettre un frein
| поставить тормоз
|
| A mon histoire sans faim | В мою историю без голода |