| Pouvoir descendre le Nil
| Чтобы иметь возможность спуститься по Нилу
|
| Sourire aux gens de villes en villes
| Улыбайтесь людям из города в город
|
| Pouvoir parler à un ange
| Возможность поговорить с ангелом
|
| Lui dire qu’il faudrait que l’on change
| Скажи ему, что мы должны измениться
|
| Nager dans le bleu d’un lagon
| Плавайте в синеве лагуны
|
| Ne plus se soucier des saisons
| Никогда не беспокойтесь о временах года
|
| Oublier les couleurs de peau
| Забудьте о цветах кожи
|
| Dire que nous sommes égaux
| Скажем, мы равны
|
| S’envoler au gré du vent
| Лети с ветром
|
| Essayer d’oublier le temps
| Пытаясь забыть время
|
| Ce temps qui nous a tous appris
| На этот раз, который научил нас всех
|
| À donner un sens à la vie
| Чтобы придать смысл жизни
|
| Découvrir de nouveaux déserts
| Откройте для себя новые пустыни
|
| Pour fuir les essais nucléaires
| Бежать от ядерных испытаний
|
| Danser sur de nouvelles musiques
| Танцуй под новую музыку
|
| Orientales ou asiatiques
| восточный или азиатский
|
| Rien qu’en fermant les yeux je m’imagine
| Просто закрыв глаза, я представляю себя
|
| Héroïne
| Героин
|
| Partant à la recherche de nos racines
| Идем искать свои корни
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Nous partirons pour découvrir le monde
| Мы уйдем, чтобы открыть мир
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Mon coeur te guidera
| Мое сердце будет вести тебя
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Nous aimons notre terre
| Мы любим нашу землю
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| À travers les hémisphères
| Через полушария
|
| Oublions…
| Давайте забудем...
|
| Le temps où les hommes faisaient trop la guerre
| Время, когда люди слишком много воевали
|
| Et surtout, ne plus jamais se mettre à genoux
| И самое главное, никогда больше не опускайтесь на колени
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Nous partirons pour découvrir le monde
| Мы уйдем, чтобы открыть мир
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Mon coeur te guidera
| Мое сердце будет вести тебя
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Oublions nos repères
| Давайте забудем наши ориентиры
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| À travers les hémisphères
| Через полушария
|
| Sentir une légère brise
| Почувствуйте легкий ветерок
|
| S’aimer au grand jour à Venise
| Любовь средь бела дня в Венеции
|
| Contempler la muraille de Chine
| Взгляните на Великую Китайскую стену
|
| Pour qu’elle ne soit plus assassine
| Чтоб она больше не была убийцей
|
| Ne soit plus assassine…
| Не будь больше убийцей...
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Au-delà des frontières
| Через границу
|
| Au-delà des frontières | Через границу |