Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne me dis rien, исполнителя - Lorie.
Дата выпуска: 28.10.2001
Язык песни: Французский
Ne Me Dis Rien(оригинал) | Не говори мне ничего(перевод на русский) |
Ne me dis rien si tu l'aimes encore | Не говори мне ничего, если ты меня все еще любишь. |
Ne me dis rien si c'est vrai | Не говори мне ничего, если это правда. |
Ne me dis rien n'aie pas de remords | Не говори мне ничего, не кори себя, |
Va vers Elle et ne reviens jamais | Иди к Ней и не возвращайся никогда. |
- | - |
Les mots que tu as écris sur ce papier | Слова, что ты написал на этой бумажке, |
J'aimerais savoir s'ils sont vraiment pour moi | Мне хотелось бы знать, действительно ли они для меня? |
Je te sens quelquefois bien trop distrait | Я чувствую, порой, ты слишком рассеян. |
Y a-t-il quelque chose que tu ne me dis pas? | Есть кое-что, что ты мне не говоришь? |
- | - |
Même quand on est tous les deux | Даже когда мы вдвоем, |
Je te sens ailleurs | Я чувствую, что ты не рядом. |
Quand tu me serres contre ton coeur | Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу, |
J'aimerais tant voir dans tes yeux | Мне хотелось бы видеть в твоих глазах |
Un peu de douceur | Немного нежности. |
Tu n'es plus là | Ты не здесь. |
- | - |
Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas | Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю. |
Tu parles trop souvent de cette fille | Ты слишком часто говоришь об этой девушке. |
Tes mots d'amour, inutiles, | Твои слова любви бесполезны, |
Sont si faciles à dire et je n'y crois plus. | Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю. |
- | - |
Mais quand on est tous les deux | Но когда мы вдвоем, |
Je te sens si fort | Я чувствую, что ты не рядом. |
Quand tu me serres contre ton corps | Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу, |
Même si je vois dans tes yeux | Мне хотелось бы видеть в твоих глазах |
Que tu rêves encore | Немного нежности. |
Tu n'es plus là | Ты не здесь. |
- | - |
Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas | Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю. |
Tu parles trop souvent de cette fille | Ты слишком часто говоришь об этой девушке. |
Tes mots d'amour, inutiles, | Твои слова любви бесполезны, |
Sont si faciles à dire et je n'y crois plus. | Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю. |
- | - |
Parfois tu dis que tu m'aimes | Порой, ты говоришь, что ты любишь меня, |
C'est presque irréel | Это почти невозможно. |
Quand tu me serres tout contre toi. | Когда ты прижимаешь меня к себе, |
J'ai peur d'avoir de la peine | Мне страшно ощутить боль |
Que tu penses à elle | От того, что ты думаешь о ней. |
Regarde-moi! | Посмотри на меня! |
- | - |
Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas | Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю. |
Tu parles trop souvent de cette fille | Ты слишком часто говоришь об этой девушке. |
Tes mots d'amour, inutiles, | Твои слова любви бесполезны, |
Sont si faciles à dire et je n'y crois plus. | Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю. |
- | - |
...Jamais. | ...Никогда. |
Ne me dis rien(оригинал) |
Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
Va vers elle et ne reviens jamais |
Les mots que tu as écris sur ce papier |
J’aimerais savoir s’ils sont vraiment pour moi |
Je te sens quelquefois bien trop distrait |
Y a-t-il quelque chose que tu n’me dis pas? |
Même quand on est tous les deux, je te sens ailleurs |
Quand tu me serres contre ton cœur |
J’aimerais tant voir dans tes yeux un peu de douceur, tu n’es plus là |
Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
Va vers elle et ne reviens jamais |
Tu dis l’avoir oublié mais je n’y crois pas |
Tu parles trop souvent de cette fille |
Tes mots d’amour, inutiles, sont si faciles à dire et je n’y crois plus |
Mais quand on est tous les deux, je te sens si fort |
Quand tu me serres contre ton corps |
Même si je vois dans tes yeux que tu rêves encore, tu n’es plus là |
Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
Va vers elle et ne reviens jamais |
Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
Va vers elle et ne reviens jamais |
Parfois tu dis que tu m’aimes, c’est presque irréel |
Quand tu me serres tout contre toi |
J’ai peur d’avoir de la peine, que tu penses à elle, regarde-moi |
Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
Va vers elle et ne reviens jamais |
Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
Va vers elle et ne reviens jamais, jamais |
Не говори мне ничего.(перевод) |
Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
Не говори мне, не жалей |
Иди к ней и никогда не возвращайся |
Слова, которые вы написали на этой бумаге |
Я хотел бы знать, действительно ли они для меня |
Я иногда чувствую, что ты слишком рассеян |
Есть что-то, что ты мне не рассказываешь? |
Даже когда мы вместе, я чувствую тебя где-то еще |
Когда ты держишь меня близко к сердцу |
Я так хотел бы увидеть в твоих глазах немного сладости, тебя больше нет |
Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
Не говори мне, не жалей |
Иди к ней и никогда не возвращайся |
Вы говорите, что забыли это, но я не верю |
Ты слишком часто говоришь об этой девушке |
Твои бесполезные слова любви так легко сказать, и я им больше не верю |
Но когда мы вместе, я чувствую, что ты такой сильный |
Когда ты держишь меня близко к своему телу |
Хотя я вижу в твоих глазах, что ты все еще мечтаешь, ты ушел |
Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
Не говори мне, не жалей |
Иди к ней и никогда не возвращайся |
Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
Не говори мне, не жалей |
Иди к ней и никогда не возвращайся |
Иногда ты говоришь, что любишь меня, это почти нереально |
Когда ты крепко держишь меня |
Боюсь, мне больно, что ты думаешь о ней, посмотри на меня |
Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
Не говори мне, не жалей |
Иди к ней и никогда не возвращайся |
Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
Не говори мне, не жалей |
Иди к ней и никогда, никогда не возвращайся |