Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne me dis rien , исполнителя - Lorie. Дата выпуска: 28.10.2001
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne me dis rien , исполнителя - Lorie. Ne Me Dis Rien(оригинал) | Не говори мне ничего(перевод на русский) |
| Ne me dis rien si tu l'aimes encore | Не говори мне ничего, если ты меня все еще любишь. |
| Ne me dis rien si c'est vrai | Не говори мне ничего, если это правда. |
| Ne me dis rien n'aie pas de remords | Не говори мне ничего, не кори себя, |
| Va vers Elle et ne reviens jamais | Иди к Ней и не возвращайся никогда. |
| - | - |
| Les mots que tu as écris sur ce papier | Слова, что ты написал на этой бумажке, |
| J'aimerais savoir s'ils sont vraiment pour moi | Мне хотелось бы знать, действительно ли они для меня? |
| Je te sens quelquefois bien trop distrait | Я чувствую, порой, ты слишком рассеян. |
| Y a-t-il quelque chose que tu ne me dis pas? | Есть кое-что, что ты мне не говоришь? |
| - | - |
| Même quand on est tous les deux | Даже когда мы вдвоем, |
| Je te sens ailleurs | Я чувствую, что ты не рядом. |
| Quand tu me serres contre ton coeur | Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу, |
| J'aimerais tant voir dans tes yeux | Мне хотелось бы видеть в твоих глазах |
| Un peu de douceur | Немного нежности. |
| Tu n'es plus là | Ты не здесь. |
| - | - |
| Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas | Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю. |
| Tu parles trop souvent de cette fille | Ты слишком часто говоришь об этой девушке. |
| Tes mots d'amour, inutiles, | Твои слова любви бесполезны, |
| Sont si faciles à dire et je n'y crois plus. | Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю. |
| - | - |
| Mais quand on est tous les deux | Но когда мы вдвоем, |
| Je te sens si fort | Я чувствую, что ты не рядом. |
| Quand tu me serres contre ton corps | Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу, |
| Même si je vois dans tes yeux | Мне хотелось бы видеть в твоих глазах |
| Que tu rêves encore | Немного нежности. |
| Tu n'es plus là | Ты не здесь. |
| - | - |
| Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas | Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю. |
| Tu parles trop souvent de cette fille | Ты слишком часто говоришь об этой девушке. |
| Tes mots d'amour, inutiles, | Твои слова любви бесполезны, |
| Sont si faciles à dire et je n'y crois plus. | Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю. |
| - | - |
| Parfois tu dis que tu m'aimes | Порой, ты говоришь, что ты любишь меня, |
| C'est presque irréel | Это почти невозможно. |
| Quand tu me serres tout contre toi. | Когда ты прижимаешь меня к себе, |
| J'ai peur d'avoir de la peine | Мне страшно ощутить боль |
| Que tu penses à elle | От того, что ты думаешь о ней. |
| Regarde-moi! | Посмотри на меня! |
| - | - |
| Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas | Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю. |
| Tu parles trop souvent de cette fille | Ты слишком часто говоришь об этой девушке. |
| Tes mots d'amour, inutiles, | Твои слова любви бесполезны, |
| Sont si faciles à dire et je n'y crois plus. | Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю. |
| - | - |
| ...Jamais. | ...Никогда. |
Ne me dis rien(оригинал) |
| Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
| Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
| Va vers elle et ne reviens jamais |
| Les mots que tu as écris sur ce papier |
| J’aimerais savoir s’ils sont vraiment pour moi |
| Je te sens quelquefois bien trop distrait |
| Y a-t-il quelque chose que tu n’me dis pas? |
| Même quand on est tous les deux, je te sens ailleurs |
| Quand tu me serres contre ton cœur |
| J’aimerais tant voir dans tes yeux un peu de douceur, tu n’es plus là |
| Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
| Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
| Va vers elle et ne reviens jamais |
| Tu dis l’avoir oublié mais je n’y crois pas |
| Tu parles trop souvent de cette fille |
| Tes mots d’amour, inutiles, sont si faciles à dire et je n’y crois plus |
| Mais quand on est tous les deux, je te sens si fort |
| Quand tu me serres contre ton corps |
| Même si je vois dans tes yeux que tu rêves encore, tu n’es plus là |
| Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
| Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
| Va vers elle et ne reviens jamais |
| Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
| Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
| Va vers elle et ne reviens jamais |
| Parfois tu dis que tu m’aimes, c’est presque irréel |
| Quand tu me serres tout contre toi |
| J’ai peur d’avoir de la peine, que tu penses à elle, regarde-moi |
| Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
| Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
| Va vers elle et ne reviens jamais |
| Ne me dis rien si tu l’aimes encore, ne me dis rien si c’est vrai |
| Ne me dis rien, n’aie pas de remords |
| Va vers elle et ne reviens jamais, jamais |
Не говори мне ничего.(перевод) |
| Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
| Не говори мне, не жалей |
| Иди к ней и никогда не возвращайся |
| Слова, которые вы написали на этой бумаге |
| Я хотел бы знать, действительно ли они для меня |
| Я иногда чувствую, что ты слишком рассеян |
| Есть что-то, что ты мне не рассказываешь? |
| Даже когда мы вместе, я чувствую тебя где-то еще |
| Когда ты держишь меня близко к сердцу |
| Я так хотел бы увидеть в твоих глазах немного сладости, тебя больше нет |
| Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
| Не говори мне, не жалей |
| Иди к ней и никогда не возвращайся |
| Вы говорите, что забыли это, но я не верю |
| Ты слишком часто говоришь об этой девушке |
| Твои бесполезные слова любви так легко сказать, и я им больше не верю |
| Но когда мы вместе, я чувствую, что ты такой сильный |
| Когда ты держишь меня близко к своему телу |
| Хотя я вижу в твоих глазах, что ты все еще мечтаешь, ты ушел |
| Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
| Не говори мне, не жалей |
| Иди к ней и никогда не возвращайся |
| Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
| Не говори мне, не жалей |
| Иди к ней и никогда не возвращайся |
| Иногда ты говоришь, что любишь меня, это почти нереально |
| Когда ты крепко держишь меня |
| Боюсь, мне больно, что ты думаешь о ней, посмотри на меня |
| Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
| Не говори мне, не жалей |
| Иди к ней и никогда не возвращайся |
| Не говори мне, любишь ли ты ее до сих пор, не говори мне, правда ли это |
| Не говори мне, не жалей |
| Иди к ней и никогда, никогда не возвращайся |
| Название | Год |
|---|---|
| L'Intégrale | 2011 |
| J'ai besoin d'amour | 2005 |
| Je serai (ta meilleure amie) | 2005 |
| Fan’2 toi | 2003 |
| Sur un air latino | 2003 |
| L'homme de ma vie | 2001 |
| Tout pour toi | 2001 |
| Entre vous deux | 2001 |
| Intro | 2001 |
| I Love You | 2001 |
| La positive attitude | 2004 |
| Les ventres ronds | 2004 |
| Toi & moi | 2005 |
| Sur la scène | 2004 |
| Je manque de toi | 2001 |
| Se donner la main | 2001 |
| Week-end Tour | 2004 |
| Ma bonne étoile | 2004 |
| Au delà des frontières | 2004 |
| Baggy, bandana et poésie | 2004 |