| Connais-tu l’histoire qui a traversé le temps?
| Знаете ли вы историю, которая прошла сквозь время?
|
| Depuis des millénaires on la raconte à nos enfants
| На протяжении тысячелетий мы говорили это нашим детям
|
| Une légende, paraît-il qui nous parvient de l’orient
| Легенда, похоже, пришла к нам с Востока
|
| Un amour impossible scellé par les sentiments
| Невозможная любовь, запечатанная чувствами
|
| Un exemple pour toutes les générations
| Пример для всех поколений
|
| Qui vont au-delà des traditions
| которые выходят за рамки традиции
|
| Une voix m’appelle
| Голос зовет меня
|
| Quand le soleil endort ses mirages
| Когда солнце усыпляет свои миражи
|
| Bien au-delà des dunes
| Далеко за дюнами
|
| Le vent du Sud
| Южный ветер
|
| Comme un prélude
| Как прелюдия
|
| Me souffle nos rêves au ciel d’un croissant de lune
| Веет мне наши мечты в небе полумесяцем
|
| J’revois le bleu de ses yeux
| Я снова вижу синеву его глаз
|
| Et ma robe d’Organdi
| И мое платье из органди
|
| Il exauçait tous nos vœux
| Он исполнил все наши желания
|
| Comme le font les Génies
| Как это делают джинны
|
| Pieds nus sur le sable chaud
| Босые ноги на горячем песке
|
| On vivait hors du temps
| Мы жили вне времени
|
| Il m’apprenait quelques mots
| Он научил меня нескольким словам
|
| Et toutes les légendes de son Orient
| И все легенды его Востока
|
| Milles et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| À s’aimer en pleine lumière
| Любить друг друга на свете
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| Faites de miel et de mystères
| Сделано из меда и тайн
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| À te chercher dans le désert
| Ищу тебя в пустыне
|
| Mille et une, mille et une insomnies
| Тысяча и одна, тысяча и одна бессонница
|
| Je suis tellement loin, tell’ment loin, de sa vie
| Я так далеко, так далеко от его жизни
|
| La tristesse de deux personnes prisonnières des larmes
| Печаль двух людей, пойманных в слезы
|
| Prêtes à tout même à s’aimer dans les flammes
| Готовы ко всему, даже любить друг друга в огне
|
| Mille et une nuits à tomber sous le charme
| Тысяча и одна ночь, чтобы попасть под чары
|
| Et à se donner corps et âme
| И отдать тело и душу
|
| Dans les délices
| В прелестях
|
| D’un oasis
| Из оазиса
|
| Nos deux corps ont charmé la danse du serpent
| Наши два тела очаровали змеиным танцем
|
| J’ai son refrain
| у меня есть его припев
|
| Senteur jasmin
| Аромат жасмина
|
| Qui hante mes jours et tout ce manque si présent
| Это преследует мои дни и все, чего так не хватает
|
| Les amours qui lui survivent
| Любовь, которая переживет его
|
| Ne lui ressemblent pas
| не похож на него
|
| Je rêve toujours sur ma rive
| Я все еще мечтаю о моем берегу
|
| De dormir dans ses bras
| Спать в его объятиях
|
| C’est écrit dans notre sang
| Это написано в нашей крови
|
| Sur les pierres et la soie
| На камнях и шелке
|
| Demain ou dans dix mille ans
| Завтра или через десять тысяч лет
|
| On se retrouvera nous, on y croit
| Мы найдем себя, мы верим
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| À s’aimer en pleine lumière
| Любить друг друга на свете
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| Faites de miel et de mystères
| Сделано из меда и тайн
|
| Elle est blonde, lui typé
| Она блондинка, он напечатал
|
| Ils sont tout l’opposé
| Они полная противоположность
|
| Comme le contraire s’attire le problème est posé
| Поскольку противоположность притягивается, проблема ставится
|
| On s' défait trop peu des préjugés
| Мы слишком мало избавляемся от предрассудков
|
| Donc forcément d’avance ils étaient jugés
| Так что обязательно заранее их судили
|
| L’inconnu effraie c' qui fait qu' les critiques ont fusé
| Неизвестность пугает, что заставляет критиков взрываться
|
| Mais l’amour plus fort que tout les a fusionnés
| Но любовь сильнее всех их свела
|
| Mille et une, mille et une insomnies
| Тысяча и одна, тысяча и одна бессонница
|
| Je suis tell’ment loin, tell’ment loin, de sa vie
| Я так далеко, так далеко от его жизни
|
| Parce que cela dérange on les a tenu éloignés
| Потому что это беспокоит, что мы держали их подальше
|
| Croyant qu' le temps reprendrait tout c' qui les rapprochait
| Веря, что время вернет все, что их объединяло
|
| Au vu des différences on approuvait l’impossible
| Ввиду разногласий мы одобрили невозможное
|
| On a même dressé des barrières pour repousser cette idylle
| Мы даже воздвигли барьеры, чтобы отодвинуть эту идиллию
|
| Mais le destin a ce pouvoir qui change les données d’une histoire
| Но у судьбы есть сила, которая меняет факты истории.
|
| Car malgré les frontières ils entretenaient l’espoir
| Потому что, несмотря на границы, они сохраняли надежду
|
| Ni les couleurs ni les cultures ni les traditions
| Ни цвета, ни культуры, ни традиции
|
| N’auraient pu faire obstacle à cette profonde conviction
| Не мог стоять на пути этого глубокого убеждения
|
| Que la tempête s’en mêle ils seraient tel un roc
| Пусть вмешается буря, они будут как скала
|
| Car face à cette union quelle arme est assez forte
| Потому что против этого союза какое оружие достаточно сильно
|
| Scellé par les sentiments le miracle s’est opéré
| Скрепленное чувствами чудо свершилось
|
| Et le bonheur reprit ses droits sous un ciel étoilé
| И вновь утвердилось счастье под звездным небом
|
| Mille et une nuits sûrement une légende venue de l’orient
| Тысяча и одна ночь, несомненно, легенда с Востока.
|
| Mais l’importance c’est de croire
| Но главное верить
|
| Que malgré tout ce qui se dresse devant nous
| Что, несмотря на все, что стоит перед нами
|
| Rien n’est impossible
| Нет ничего невозможного
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| À s’aimer en pleine lumière
| Любить друг друга на свете
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| Faites de miel et de mystères
| Сделано из меда и тайн
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| À s’aimer en pleine lumière
| Любить друг друга на свете
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| Faites de miel et de mystères | Сделано из меда и тайн |