Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le temps de partir , исполнителя - Lorie. Дата выпуска: 18.01.2004
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le temps de partir , исполнителя - Lorie. Le Temps(оригинал) | Время(перевод на русский) |
| Quelle heure est-il? | Который час? |
| C'est la question que je me pose | Этот вопрос, что я задаю себе |
| Tous les jours (tous les jours) | Каждый день , |
| Quand je suis seul chez moi | Когда я в одиночестве в своем доме. |
| J'attends encore et encore. | Я вновь и вновь жду. |
| - | - |
| Le lendemain, quand je te fais la morale | На следующий день, когда я отчитываю тебя. |
| Tu me réponds tout simplement | Ты мне просто отвечаешь, |
| Que ce n'était pas ta faute. | Что это не было твоей виной, |
| Mais je m'en fiche, ta faute ou pas, | Но мне плевать, твоя ли вина или нет, |
| Moi aussi j'ai une envie qui est au-dessus | У меня тоже есть желание, что в конце концов |
| De tout ce qui peut arriver. | Может осуществиться. |
| - | - |
| Le temps, le temps | Время, время, |
| C'est ce qui m'est plus cher au monde | То, что мне уже так дорого в этом мире. |
| Le temps, le temps | Время, время, |
| Il s'écoule comme un sablier | Течет словно песочные часы. |
| Le temps, le temps | Время, время. |
| Il ne faut pas le gâcher pour rien | Не стоит тратить его впустую, |
| On a pas tout notre temps | Не все время за нами, |
| Un point c'est tout. | А лишь часть, вот так. |
| Maintenant, aujourd'hui | Теперь сегодня |
| On se moque du temps | Мы смеемся над временем, |
| Mais pourtant il ne nous en | Но, однако, нам его |
| Reste pas autant | Осталось не настолько. |
| - | - |
| Qu'est-ce qui peut t'arriver | Что может случиться с тобой |
| De pire, c'est ce que tu me dis | Худшего — это то, что ты мне говоришь. |
| Mais moi j'en conclus qu'on | А я из этого делаю вывод, что |
| N'a pas tout notre temps | Мы не властны над всем нашим временем. |
| - | - |
| Le temps, le temps | Время, время, |
| C'est ce qui m'est plus cher au monde | То, что мне уже так дорого в этом мире. |
| Le temps, le temps | Время, время, |
| Il s'écoule comme un sablier | Течет словно песочные часы. |
| Le temps, le temps | Время, время. |
| Il ne faut pas le gâcher pour rien | Не стоит тратить его впустую, |
| On a pas tout notre temps | Не все время за нами, |
| Un point c'est tout. | А лишь часть, вот так. |
| Maintenant, aujourd'hui | Теперь сегодня |
| On se moque du temps | Мы смеемся над временем, |
| Mais pourtant il ne nous en | Но, однако, нам его |
| Reste pas autant | Осталось не настолько. |
Le temps de partir(оригинал) |
| Hier il était encore trop tôt |
| Je n’ai pas su trouver les bons mots |
| Quelque chose m’en empêchait sûrement |
| Le temps |
| Aujourd’hui je déploie mes ailes |
| Pour colorier mon propre ciel |
| M’envoler oui mais pas toute seule |
| Ses bras ouverts m’accueillent, oh |
| C’est si difficile de vous dire |
| Pour moi, il est temps de partir |
| Ne m’en voulez pas, chers parents |
| Fini l’enfance doucement |
| Qu’il est vraiment dur de vous dire |
| Pour moi il est temps de partir |
| Et si je garde le sourire |
| Mon coeur est rempli de souvenirs |
| Pas d’inquiétudes, je ne serai pas loin |
| Juste assez pour vivre mon destin |
| Ce jour est finalement arrivé |
| Je suis sûre maintenant, pour moi c’est le moment |
| Qu’il est vraiment dur de vous dire |
| Pour moi, il est temps de partir |
| Et si je garde le sourire |
| Ces larmes ne seront plus qu’un souvenir |
| Qu’il est vraiment dur de vous dire |
| Pour moi il est temps de partir |
| Mais dans chacun de mes pas |
| Vous serez toujours là, toujours là |
Время уходить(перевод) |
| Вчера было еще слишком рано |
| Я не мог найти нужных слов |
| Что-то меня точно останавливало |
| Погода |
| Сегодня я расправил крылья |
| Раскрасить собственное небо |
| Улетай да но не один |
| Ее распростертые объятия приветствуют меня, о |
| Мне так трудно сказать тебе |
| Мне пора идти |
| Не вините меня, дорогие родители |
| Медленно заканчивайте детство |
| Это действительно трудно сказать вам |
| Мне пора идти |
| И если я продолжаю улыбаться |
| Мое сердце наполнено воспоминаниями |
| Не беспокойся, я не буду далеко |
| Достаточно, чтобы жить своей судьбой |
| Этот день наконец настал |
| Я уверен сейчас, мне пора |
| Это действительно трудно сказать вам |
| Мне пора идти |
| И если я продолжаю улыбаться |
| Эти слезы будут просто воспоминанием |
| Это действительно трудно сказать вам |
| Мне пора идти |
| Но на каждом шагу я делаю |
| Ты всегда будешь там, всегда там |
| Название | Год |
|---|---|
| L'Intégrale | 2011 |
| J'ai besoin d'amour | 2005 |
| Je serai (ta meilleure amie) | 2005 |
| Fan’2 toi | 2003 |
| Sur un air latino | 2003 |
| Ne me dis rien | 2001 |
| L'homme de ma vie | 2001 |
| Tout pour toi | 2001 |
| Entre vous deux | 2001 |
| Intro | 2001 |
| I Love You | 2001 |
| La positive attitude | 2004 |
| Les ventres ronds | 2004 |
| Toi & moi | 2005 |
| Sur la scène | 2004 |
| Je manque de toi | 2001 |
| Se donner la main | 2001 |
| Week-end Tour | 2004 |
| Ma bonne étoile | 2004 |
| Au delà des frontières | 2004 |