| Refrain:
| Припев:
|
| Moi je suis ange et démon,
| Я ангел и демон,
|
| J'éveille en toi des soupçons
| я вызываю в тебе подозрение
|
| Sais-tu qui est vraiment la femme qui sommeille en moi
| Ты знаешь, кто на самом деле женщина внутри меня?
|
| Attends juste un peu, attends que je me dévoile,
| Просто подожди немного, подожди, пока я раскрою себя,
|
| Ferme les yeux, et tu m’aimeras.
| Закрой глаза, и ты полюбишь меня.
|
| Tu dis souvent, que mon esprit est malicieux
| Вы часто говорите, что мой разум озорной
|
| Tu te méfies trop de moi,
| Ты слишком подозрительна ко мне
|
| Et tout autant, que mon regard est mystérieux
| И насколько мой взгляд загадочен
|
| Avoue tu ne me connais pas,
| Признайся, что ты меня не знаешь
|
| Tu ne peux pas découvrir qui je suis vraiment,
| Вы не можете узнать, кто я на самом деле,
|
| Si tu n’laisses pas ton cœur s’ouvrir doucement,
| Если ты не позволишь своему сердцу открыться медленно,
|
| Il faut prendre le temps d’apprendre à connaître,
| Нужно время, чтобы узнать,
|
| De Laure ou Lorie celle que je veux bien être,
| От Лауры или Лори той, кем я хочу быть,
|
| Refrain (x2)
| Хор (x2)
|
| Subtilement, tu résistes à mon emprise,
| Ты тонко сопротивляешься моей хватке,
|
| Je sens que je te fais peur,
| Я чувствую, что пугаю тебя,
|
| Amis, amants, parfois tu m’idéalises
| Друзья, любовники, иногда вы идеализируете меня
|
| Seras-tu à la hauteur
| Будете ли вы к этому
|
| Même si je suis de feu, de glace à la fois,
| Хоть я и огонь, и лёд одновременно,
|
| Ne garde pas tes distances, aie confiance en moi,
| Не держи дистанцию, поверь мне,
|
| Mais tu hésites encore à suivre le chemin,
| Но ты все еще не решаешься идти по пути,
|
| Je t’ai donné la clé, tu l’as entre les mains,
| Я дал тебе ключ, он у тебя в руках,
|
| Refrain
| хор
|
| J’ai beau t’fixer sur toi m’attarder
| Я могу исправить тебя на тебе, задержаться
|
| J’ai beau t’observer, j’arrive pas à t’cerner
| Сколько бы я ни наблюдал за тобой, я не могу тебя идентифицировать
|
| Énigmatique j’ressens une appréhension
| Загадочный, я чувствую опасение
|
| Et pourtant tu captives toute mon attention
| И все же ты приковываешь все мое внимание
|
| Dès qu’j’te vois c’est vrai j’suis décontracté
| Как только я вижу тебя, это правда, я расслабляюсь
|
| Mais intérieurement franchement j’suis figé
| Но внутри я откровенно замерз
|
| Un truc de fou je n’arrive pas à expliquer
| Что-то сумасшедшее, что я не могу объяснить
|
| Tellement bizarre qu’j’en deviens presque cinglé cinglé.
| Так странно, что я чуть не схожу с ума.
|
| Refrain (x2)
| Хор (x2)
|
| C’est sûr que la vie à deux n’est jamais facile
| Конечно, совместная жизнь никогда не бывает легкой
|
| Basée sur les compromis forcément utiles
| На основе обязательно полезных компромиссов
|
| On essaie souvent de cacher ses faiblesses
| Мы часто пытаемся скрыть свои слабости
|
| De rester réticent et s’dire que rien ne presse
| Оставаться неохотным и думать, что нет никакой спешки
|
| Qu’on a qu’une vie et qu’il faut la soigner
| Что у нас есть только одна жизнь, и мы должны заботиться о ней
|
| Qu’il vaut mieux être seul que mal accompagné
| Лучше быть одному, чем в плохой компании
|
| Qu’on puisse se défaire de tous ces préjugés
| Что мы можем избавиться от всех этих предрассудков
|
| Mais je n’peux m’défaire de l’affection qu’j’ai.
| Но я не могу избавиться от привязанности, которая у меня есть.
|
| Refrain | хор |