| We shared a room till I was 6
| Мы делили комнату, пока мне не исполнилось 6
|
| I’d look across my pillow
| я смотрел через свою подушку
|
| Ask her if she was sleeping
| Спросите ее, спала ли она
|
| Try to keep her from her sleep
| Постарайся не дать ей уснуть
|
| We had a picture on the wall of a baby angel in a golden crown
| У нас была картина на стене с младенцем-ангелом в золотой короне.
|
| When the world came tumbling down on me and Marie
| Когда мир рухнул на меня и Мари
|
| God knows we couldn’t be more different
| Бог знает, что мы не можем быть более разными
|
| The two of us cut from the same cloth
| Мы вдвоем вырезаны из одной ткани
|
| Where one end must be velvet soft
| Где один конец должен быть бархатно-мягким
|
| The other denim and gabardine
| Другой деним и габардин
|
| We were Sunday morning church
| Мы были воскресной утренней церковью
|
| Assigned seats at the dinner table
| Назначенные места за обеденным столом
|
| Four older brothers raising a little bit of hell, then me and Marie
| Четверо старших братьев поднимают немного ада, затем я и Мари
|
| She looks more like our mother
| Она больше похожа на нашу маму
|
| She’s prettier and softer
| Она красивее и мягче
|
| And she always helps me find my way
| И она всегда помогает мне найти свой путь
|
| I’ve been lost a time or two
| Я потерялся раз или два
|
| She knows bigger words than I do
| Она знает слова покрупнее, чем я
|
| But we both got the same size shoes
| Но у нас обоих обувь одинакового размера.
|
| And no one’s ever walked in mine but me and Marie
| И никто никогда не ходил в мой, кроме меня и Мари
|
| Marie turned 13, two weeks after daddy sat us down said your mama’s died
| Мари исполнилось 13 лет, через две недели после того, как папа усадил нас и сказал, что твоя мама умерла.
|
| And it took me years to realize she wasn’t out getting groceries
| И мне потребовались годы, чтобы понять, что она не покупала продукты
|
| I was waiting on a resurrection
| Я ждал воскресения
|
| Saved by my disposition
| Спасено моим расположением
|
| Our grandfather crying in the kitchen
| Наш дедушка плачет на кухне
|
| Couldn’t bear the sight of me and Marie
| Не мог вынести вид меня и Мари
|
| She looks more like our mother
| Она больше похожа на нашу маму
|
| She’s prettier and softer
| Она красивее и мягче
|
| And she always helps me find my way
| И она всегда помогает мне найти свой путь
|
| I’ve been lost a time or two
| Я потерялся раз или два
|
| She knows bigger words than I do
| Она знает слова покрупнее, чем я
|
| But we both got the same size shoes
| Но у нас обоих обувь одинакового размера.
|
| And no one’s ever walked in mine but me and Marie
| И никто никогда не ходил в мой, кроме меня и Мари
|
| Well, our big brothers are a Godsend
| Что ж, наши большие братья - находка
|
| We grew up and married good men
| Мы выросли и вышли замуж за хороших мужчин
|
| God blessed us all with children
| Бог благословил всех нас детьми
|
| We’re a pretty tight family
| Мы довольно дружная семья
|
| The baby angel’s framed in my writing room
| Ангелочек в рамке в моей письменной комнате
|
| And I stare at him some afternoons
| И я смотрю на него несколько дней
|
| He must’ve known he had a job to do watching over me and Marie | Он, должно быть, знал, что у него есть работа по присмотру за мной и Мари. |