| You never woke up beside a stranger
| Вы никогда не просыпались рядом с незнакомцем
|
| But you never spent the night alone
| Но ты никогда не ночевал один
|
| In your jacket is a flask of Southern Comfort
| В твоей куртке фляжка Южного Комфорта
|
| In your pocket you got a comb,
| В кармане у тебя расческа,
|
| I know you — I know you.
| Я знаю тебя — я знаю тебя.
|
| You’ve been pushed right to the limit
| Вы были доведены до предела
|
| Lived on a lonesome road
| Жил на одинокой дороге
|
| Chopped up an old pine dresser
| Разобрали старый комод из сосны
|
| To heat the house once in the cold,
| Нагреть дом однажды в морозы,
|
| I know you — I know you.
| Я знаю тебя — я знаю тебя.
|
| D.H. Lawrence would be your favorite poet
| Д. Х. Лоуренс был бы вашим любимым поэтом
|
| If you thought poetry was cool
| Если вы думали, что поэзия — это круто
|
| You have too much pride to be a thief
| У тебя слишком много гордости, чтобы быть вором
|
| And just enough gut to be a fool,
| И достаточно чутья, чтобы быть дураком,
|
| Baby I know you, I know you.
| Детка, я знаю тебя, я знаю тебя.
|
| I know where you go when you want to be alone
| Я знаю, куда ты идешь, когда хочешь побыть один
|
| I know just how hard you work
| Я знаю, как усердно ты работаешь
|
| And how much money you bring home
| И сколько денег вы приносите домой
|
| You love the sound of church bells
| Вы любите звук церковных колоколов
|
| But you hate sitting in the pew,
| Но ты ненавидишь сидеть на скамье,
|
| Baby, I know you.
| Детка, я тебя знаю.
|
| I know the sound of your thunder
| Я знаю звук твоего грома
|
| And I know the smell of your rain
| И я знаю запах твоего дождя
|
| I know every time you walk out that door
| Я знаю каждый раз, когда ты выходишь из этой двери
|
| You might stumble back in it again,
| Вы можете снова споткнуться в нем,
|
| I know you — I know you.
| Я знаю тебя — я знаю тебя.
|
| I know that you feel bad
| Я знаю, что тебе плохо
|
| For every bad thing that you do You got a scar on your right cheek
| За каждую плохую вещь, которую вы делаете, у вас есть шрам на правой щеке
|
| And the fear of God embedded in you
| И страх Божий заложен в тебе
|
| Your mother had a wooden spoon
| У твоей матери была деревянная ложка
|
| And a shamrock tattoo,
| И татуировка трилистника,
|
| Yes I do baby blue, I know you.
| Да, я бью блю, я тебя знаю.
|
| Well, no other woman’s gonna feel beneath
| Ну, ни одна другая женщина не будет чувствовать себя ниже
|
| The skin that you are in No other woman’s gonna read your mind
| Кожа, в которой ты находишься, Ни одна другая женщина не прочтет твои мысли.
|
| Or be sorry for your sins,
| Или раскаяться в своих грехах,
|
| I know you — I know you.
| Я знаю тебя — я знаю тебя.
|
| I know what you look like just before you cry
| Я знаю, как ты выглядишь перед тем, как заплакать
|
| I know how to make you sick
| Я знаю, как сделать тебя больным
|
| And I know how to make you die
| И я знаю, как заставить тебя умереть
|
| The only thing I could never do Is let you say goodbye,
| Единственное, что я никогда не мог сделать, это позволить тебе попрощаться,
|
| Cause I know you — I know you.
| Потому что я знаю тебя — я знаю тебя.
|
| You never woke up beside a stranger
| Вы никогда не просыпались рядом с незнакомцем
|
| But you never spent the night alone
| Но ты никогда не ночевал один
|
| In your jacket is a flask of Southern Comfort
| В твоей куртке фляжка Южного Комфорта
|
| In your pocket you got a comb… | В кармане у тебя расческа… |