| The number to the house is on the door
| Номер дома на двери
|
| But every time you open it as if you are not sure
| Но каждый раз открываешь как будто не уверен
|
| If you even live here anymore
| Если вы даже живете здесь больше
|
| Anymore
| Больше
|
| Well, I know what you’re about to say
| Ну, я знаю, что ты собираешься сказать
|
| I know that look there on your face
| Я знаю это выражение на твоем лице
|
| But I’m tired of reading your mind this way
| Но я устал так читать твои мысли
|
| So why don’t you say it?
| Так почему бы тебе не сказать это?
|
| You’re tearing me up inside
| Ты разрываешь меня внутри
|
| Tearing me up inside
| Разрывая меня внутри
|
| It feels like something in me died
| Такое ощущение, что что-то во мне умерло
|
| Feels like something in me died
| Такое ощущение, что что-то во мне умерло
|
| All of the bright colours that lived inside of me
| Все яркие цвета, которые жили во мне
|
| Are now just tiny little pieces of what used to be
| Теперь это просто крошечные кусочки того, что раньше
|
| And it just feels like confetti
| И это похоже на конфетти
|
| Well, I remember on our wedding day
| Ну, я помню, в день нашей свадьбы
|
| Thinking that all of those flowers would all just fade away
| Думая, что все эти цветы просто исчезнут
|
| And it seemed like such a waste
| И это казалось такой тратой
|
| Of beauty
| красоты
|
| And now you’re tearing me up inside
| И теперь ты разрываешь меня внутри
|
| Tearing me up inside
| Разрывая меня внутри
|
| It feels like something in me died
| Такое ощущение, что что-то во мне умерло
|
| Feels like something in me died
| Такое ощущение, что что-то во мне умерло
|
| All of the bright colours that lived inside of me
| Все яркие цвета, которые жили во мне
|
| Are now just tiny little pieces of what used to be
| Теперь это просто крошечные кусочки того, что раньше
|
| And it just feels like confetti
| И это похоже на конфетти
|
| Confetti
| Конфетти
|
| Isn’t it a crying shame
| Разве это не вопиющий позор
|
| That nothing ever stays the same?
| Что ничто никогда не остается прежним?
|
| I can’t fit into that wedding dress
| Я не могу влезть в это свадебное платье
|
| Or be twenty-three again
| Или снова быть двадцать три
|
| But you’re looking at me now
| Но ты смотришь на меня сейчас
|
| Like you don’t know who I am
| Как будто ты не знаешь, кто я
|
| And it’s tearing me up inside
| И это разрывает меня внутри
|
| All of the bright colours that lived inside of me
| Все яркие цвета, которые жили во мне
|
| Are now just tiny little pieces of who I used to be
| Теперь это просто крошечные кусочки того, кем я был раньше
|
| And it just feels like confetti
| И это похоже на конфетти
|
| Confetti
| Конфетти
|
| Confetti | Конфетти |