| Ça veut dire quoi «le bien»?
| Что значит "хорошо"?
|
| Je suis né, j’ai pas tout compris (moi pas comprendre)
| Я родился, я не все понял (я не понял)
|
| C’est pas gentil d'être méchant
| Нехорошо быть злым
|
| Mais c’est plus rentable que le bonheur des gens
| Но это выгоднее, чем счастье людей
|
| La misère, ça impressionne moins qu’un salto
| Страдание менее впечатляет, чем сальто
|
| Ça les ennuie comme le goût de l’eau plate
| Это утомляет их, как вкус простой воды
|
| Ah, ce monde c’est une bonne blague
| Ах, этот мир - хорошая шутка
|
| Je lis les nouvelles pour me faire les abdos (lol)
| Я читаю новости, чтобы накачать пресс (смеется)
|
| Tu vas trop vite, tu perds beaucoup d’points
| Вы идете слишком быстро, вы теряете много очков
|
| Mais si t’es spontané t’es dans le vrai
| Но если вы спонтанны, вы правы
|
| Un gros mot qui dérape en coup d’poing
| Нецензурное слово, которое превращается в удар
|
| Un bisou qui dérape en levrette
| Поцелуй, переходящий в собачий стиль
|
| T’aimes te battre quand tu sors
| Вам нравится драться, когда вы выходите
|
| Et même si t’as le regard de Ray Liotta
| И даже если у тебя вид Рэя Лиотты
|
| Ton corps peut finir en désordre
| Ваше тело может закончиться беспорядком
|
| Comme les phrases de maitre Yoda
| Как фразы Мастера Йоды
|
| Mais on s’habitue, bientôt ça me fait plus d’effet
| Но ты привыкаешь, скоро мне становится больше
|
| Tu le sais, on s’habitue, oh non bientôt ça me fait plus d’effet
| Ты знаешь это, ты привыкаешь к этому, о, не скоро это доходит до меня больше
|
| Mais on s’habitue, bientôt ça me fait plus d’effet
| Но ты привыкаешь, скоро мне становится больше
|
| Tu le sais, on s’habitue, oh non bientôt ça me fait plus d’effet
| Ты знаешь это, ты привыкаешь к этому, о, не скоро это доходит до меня больше
|
| Ça me fait plus d’effet, ça me fait plus d’effet
| Это влияет на меня больше, это влияет на меня больше
|
| Les prochaines années sont glauques
| Следующие несколько лет туманны
|
| Chacun se bat pour son clan
| Каждый сражается за свой клан
|
| Une fille bien dans la maison close
| Хорошая девочка в борделе
|
| Une pute dans la Maison Blanche, Mélania !
| Шлюха в Белом доме, Мелания!
|
| Je suis né, j’ai pas tout… Hein, ok !
| Я родился, у меня нет всего... Ха, ладно!
|
| Je suis né j’ai pas tout compris
| Я родился, я не все понял
|
| Si tu cherches des sensations fortes
| Если вы ищете острых ощущений
|
| La mort peut te faire un bon prix
| Смерть может сделать вас хорошей ценой
|
| Les pauvres gentils désespèrent
| Бедные хорошие парни в отчаянии
|
| Les méchants les ont laissé s’perdre
| Плохие парни позволили им заблудиться
|
| Mais pour eux c’est dans la poche
| Но для них это в кармане
|
| Comme une amende réglée avec des espèces
| Как штраф, уплаченный наличными
|
| Personne ne veut perdre son poste
| Никто не хочет терять работу
|
| Pour el dinero, pour el papel
| Для el dinero, для el papel
|
| Elle est douée mais elle est pas belle
| Она талантлива, но не красива
|
| Elle va devoir convaincre son boss
| Ей придется убедить своего босса
|
| Mais on s’habitue, bientôt ça me fait plus d’effet
| Но ты привыкаешь, скоро мне становится больше
|
| Tu le sais, on s’habitue, oh non bientôt ça me fait plus d’effet
| Ты знаешь это, ты привыкаешь к этому, о, не скоро это доходит до меня больше
|
| Mais on s’habitue, bientôt ça me fait plus d’effet
| Но ты привыкаешь, скоро мне становится больше
|
| Tu le sais, on s’habitue, oh non bientôt ça me fait plus d’effet
| Ты знаешь это, ты привыкаешь к этому, о, не скоро это доходит до меня больше
|
| Ça me fait plus d’effet, ça me fait plus d’effet
| Это влияет на меня больше, это влияет на меня больше
|
| Paraît qu’la vie sur Terre, c’est un échantillon
| Кажется, что жизнь на Земле — образец
|
| L’enfer est flambant neuf, le paradis en chantier
| Ад совершенно новый, рай в стадии строительства
|
| Même si t’es gentil, on t’oubliera comme le premier «i» de «suicide»
| Даже если ты хороший, тебя забудут, как первую букву «i» в слове «самоубийство».
|
| Les crimes, les guerres, le passé, c’est pas mon problème mais la suite, si
| Преступления, войны, прошлое, это не моя проблема, а продолжение, если
|
| Je viens de naître, j’ai rien demandé mais je vais me faire plais' maintenant
| Я только что родился, я ничего не просил, но теперь я буду радовать себя
|
| que je suis ici
| что я здесь
|
| Mais on s’habitue, bientôt ça me fait plus d’effet
| Но ты привыкаешь, скоро мне становится больше
|
| Tu le sais, on s’habitue, oh non bientôt ça me fait plus d’effet
| Ты знаешь это, ты привыкаешь к этому, о, не скоро это доходит до меня больше
|
| Mais on s’habitue, bientôt ça me fait plus d’effet
| Но ты привыкаешь, скоро мне становится больше
|
| Tu le sais, on s’habitue, oh non bientôt ça me fait plus d’effet
| Ты знаешь это, ты привыкаешь к этому, о, не скоро это доходит до меня больше
|
| Ça me fait plus d’effet, ça me fait plus d’effet
| Это влияет на меня больше, это влияет на меня больше
|
| J’ai tout vu, j’ai tout vu, j’ai tout vu
| Я все это видел, я все это видел, я все это видел
|
| Jai tout vu, j’ai tout vu, j’ai tout vu
| Я все это видел, я все это видел, я все это видел
|
| Ca me fait plus d’effet… | На меня больше влияет... |