| Les problèmes me prennent pour un aimant, j’ai ramené mon stress à la maison
| Проблемы принимают меня за магнит, я принесла свой стресс домой
|
| J’viens de me battre avec mon meilleur ami, j’ai déjà oublié la raison
| Я только что поссорился со своим лучшим другом, я уже забыл причину
|
| Une fois de plus en retard au travail, «Promis juré c'était la dernière fois»
| В очередной раз опоздал на работу, "Клянусь, это был последний раз"
|
| Mon boss m’a dit «Pour une fois c’est la vérité», j’ai dit «Pourquoi?
| Мой босс сказал мне: «На этот раз это правда», я сказал: «Почему?
|
| «Il m’a dit «Parce que t’es viré» (aïe)
| «Он сказал мне: «Потому что ты уволен» (ой)
|
| Le compte bancaire et la fierté desséchés, heureusement qu’elle m’invite à
| Банковский счет и гордость иссякли, к счастью, она приглашает меня
|
| passer chez elle
| пойти к ней домой
|
| La chaleur humaine aujourd’hui c’est cher, allongé sur son lit tout devient
| Человеческое тепло сегодня дорого, лёжа на твоей кровати всё становится
|
| léger
| светлый
|
| Elle m’a dit tu peux tout lâcher
| Она сказала мне, что ты можешь отпустить все это.
|
| Tout lâcher, tout lâcher, tout lâcher
| Выпусти все, выпусти все, выпусти все
|
| Je digère beaucoup trop de stress, maman dit que je vais en mourir
| Я получаю слишком много стресса, мама говорит, что я умру
|
| J’ai sûrement besoin d’une amoureuse, mon petit cœur demande à se nourrir
| Мне точно нужен любовник, мое маленькое сердце просит еды
|
| Deux heures que je suis dans le supermarché, j’ai un œil qui se ferme tout seul
| Два часа, что я в супермаркете, у меня есть глаз, который закрывается сам по себе
|
| comme un archer
| как лучник
|
| Ça va mal même après ce malheureux joint d’herbe, heureusement qu’elle m’invite
| Плохо идет даже после этого злосчастного косяка травы, благо она меня приглашает
|
| à la rejoindre
| присоединиться к ней
|
| J’lui ai dit: «J'suis un grand fan, t’as du talent», tellement que mon cerveau
| Я сказал ему: «Я большой фанат, у тебя есть талант», так сильно, что мой мозг
|
| se déconnecte
| отключает
|
| Ta plus grande qualité c’est ta langue, mon plus grand défaut c’est d'être
| Ваше самое большое качество — это ваш язык, моя самая большая ошибка — быть
|
| honnête
| честный
|
| Chérie, je vais tout lâcher
| Дорогая, я все отпущу
|
| Tout lâcher, tout lâcher, tout lâcher
| Выпусти все, выпусти все, выпусти все
|
| Tout lâcher, tout lâcher, tout lâcher, tout lâcher
| Пусть все, пусть все, пусть все, пусть все
|
| Et alors qu’elle laissait lentement ses talents posséder mon corps et mon âme
| И когда она медленно позволила своим талантам завладеть моим телом и душой
|
| J’ai senti la Terre s’arrêter
| Я почувствовал, как Земля остановилась
|
| It was very good
| Это было очень хорошо
|
| Take four
| возьми четыре
|
| C’est la bonne? | Это правильный? |
| Ouais | Ага |