| Je m'épuise quand j’rôde, seul
| Я устаю, когда блуждаю в одиночестве
|
| Comme si j’trainais dans une ville fantôme
| Как будто я тусуюсь в городе-призраке
|
| Je, je m'épuise quand j’rôde
| Я, я устаю, когда рыщу
|
| Et c’est flippant comme une nuit dans l’trom'
| И это страшно, как ночь в троме'
|
| Je m'épuise quand j’rôde, rien n’est vivant
| Я устаю, когда рыщу, нет ничего живого
|
| C’est le silence dans le vide, ça m’apparaît comme une évidence
| Это тишина в пустоте, мне это кажется очевидным
|
| Faudrait que je file sans que le vice m’emporte
| Я должен ускользнуть, чтобы порок не забрал меня
|
| Mais c’est flippant comme une nuit dans l’trom'…
| Но это страшно, как ночь в троме...
|
| J’suis né pauvre et j’vais mourir riche, fils, les petits s’piquent
| Я родился бедным, и я умру богатым, сынок, маленькие жалятся
|
| J’ai les yeux qui se plissent, on est tous pistés par Iblis, fils
| Мои глаза щурятся, нас всех выслеживает Иблис, сынок
|
| J’vois trop de mes gars couler
| Я вижу, как многие из моих парней тонут
|
| Rêvent de braquage et ne pensent qu’a gueuler
| Мечтаю о грабеже и думаю только о крике
|
| Mais Dieu sait qui tu es même si t’es cagoulé
| Но Бог знает, кто ты, даже если ты в капюшоне
|
| On nuira tous au paradis, est-ce pour rire?
| Мы все причиним вред небесам, это шутка?
|
| Les jeunes se laissent vivre et les vieux s’laissent mourir
| Молодые люди позволяют себе жить, а старики позволяют себе умереть
|
| Une triste avance, mes complices
| Грустный аванс, мои сообщники
|
| Qui s’lamentent puis s’visent la tempe
| Кто плачет, тогда стремитесь к храму
|
| Oui, j’ai que d’la haine et quelques disques a revendre
| Да, у меня есть только ненависть и несколько лишних пластинок
|
| En visant l’excellence, on s'élance
| Стремясь к совершенству, мы взлетаем
|
| Moi, j’voulais l’heure de gloire, je n’aurai qu’la minute de silence
| Я, я хотел час славы, у меня будет только минута молчания
|
| Et j’manque pas d’air pourtant j'étouffe, j’veux du blé
| А мне еще не хватает воздуха, я задыхаюсь, хочу пшеницы
|
| Et j’marche seul pour être sur de pas me faire doubler
| И я иду один, чтобы убедиться, что меня не обойдут
|
| Noble
| Благородный
|
| Je m'épuise quand j’rôde, seul
| Я устаю, когда блуждаю в одиночестве
|
| Comme si j’trainais dans une ville fantôme
| Как будто я тусуюсь в городе-призраке
|
| Je, je m'épuise quand j’rôde
| Я, я устаю, когда рыщу
|
| Et c’est flippant comme une nuit dans l’trom'
| И это страшно, как ночь в троме'
|
| Je m'épuise quand j’rôde, rien n’est vivant
| Я устаю, когда рыщу, нет ничего живого
|
| C’est le silence dans le vide, ça m’apparaît comme une évidence
| Это тишина в пустоте, мне это кажется очевидным
|
| Faudrait que je file sans que le vice m’emporte
| Я должен ускользнуть, чтобы порок не забрал меня
|
| Mais c’est flippant comme une nuit dans l’trom'…
| Но это страшно, как ночь в троме...
|
| Je m'épuise, c’est grave, aujourd’hui
| Я устал, это серьезно, сегодня
|
| Il fait nuit déjà et je marche dans les ruines
| Уже темно и я иду по руинам
|
| J’suis perdu dedans depuis l’départ, à quoi bon fuir?
| Я потерялся в нем с самого начала, зачем убегать?
|
| Les ennuis m’suivent mais je n’entends que le bruit d’mes pas
| Беда преследует меня, но я слышу только звук своих шагов
|
| L'époque est triste, ça a bloqué la rencontre
| Времена грустные, оно заблокировало встречу
|
| C’est devenu trop paisible, un opéra sans son
| Стало слишком мирно, опера без звука
|
| A barouder tard l’soir, j’ai pris un mauvais rythme
| Поздняя ночная поездка, я взял плохой ритм
|
| Et j’ai pas trouvé ma voie, bref, tu connais la chanson
| И я все равно не нашел свой путь, ты знаешь эту песню
|
| L’argent s’débite, j’défends juste mon beurre
| Деньги списываются, я просто защищаю свое масло
|
| La ville est un bassin où les gens succombent en une longueur
| Город - это бассейн, где люди гибнут в длину
|
| Face au cadran j’médite, dans c’dur monde
| Я медитирую перед циферблатом в этом суровом мире
|
| J’sens plus mon cœur, j’entends juste le battement d’mes cils
| Я больше не чувствую своего сердца, я просто слышу стук своих ресниц
|
| Han, une bouteille sous mon Lacoste
| Хан, бутылка под мой Lacoste
|
| J’avance lentement comme si j'étais sous codéine
| Я двигаюсь медленно, как будто я на кодеине.
|
| Tout le monde s’affole, les bandits s’prennent au game
| Все паникуют, бандиты втягиваются в игру
|
| Mais bon, il nous faudra plus qu’une oreille pour qu’on s’accorde
| Но эй, нам нужно больше, чем ухо, чтобы ладить
|
| J'éprouve ce grand feeling, c’est une course sans limite
| Я получаю это прекрасное чувство, это гонка без ограничений
|
| Et je suis seul-tout comme un jeune loup
| И я один, как молодой волк
|
| La route me tranquillise, j’reste fougueux j’anticipe
| Дорога меня успокаивает, я остаюсь пламенным, я предвкушаю
|
| Et j’attendrai pas d’frôler la mort pour me sentir vivre
| И я не буду ждать, пока я буду близок к смерти, чтобы почувствовать себя живым
|
| Je m'épuise quand j’rôde, seul
| Я устаю, когда блуждаю в одиночестве
|
| Comme si j’trainais dans une ville fantôme
| Как будто я тусуюсь в городе-призраке
|
| Je, je m'épuise quand j’rôde
| Я, я устаю, когда рыщу
|
| Et c’est flippant comme une nuit dans l’trom'
| И это страшно, как ночь в троме'
|
| Je m'épuise quand j’rôde, rien n’est vivant
| Я устаю, когда рыщу, нет ничего живого
|
| C’est le silence dans le vide, ça m’apparaît comme une évidence
| Это тишина в пустоте, мне это кажется очевидным
|
| Faudrait que je file sans que le vice m’emporte
| Я должен ускользнуть, чтобы порок не забрал меня
|
| Mais c’est flippant comme une nuit dans l’trom'… | Но это страшно, как ночь в троме... |