| Ți-am zis de atâtea ori, de ce fumezi în casă?
| Я тебе столько раз говорил, почему ты куришь в доме?
|
| Sunt semne peste tot, aici nu se fumează
| Везде таблички, здесь нельзя курить
|
| Nu vreau să mai greșesc, să mă atașez
| Я больше не хочу ошибаться, быть привязанным
|
| Și apoi să rup din mine
| А потом вырваться из меня
|
| Mai bine mă lipsesc sau mă implic cât să rămâi cu mine
| Я лучше пропущу или вмешаюсь, чем останусь со мной.
|
| La orice vrei tu sunt deschis, însă fumatu-i interzis
| Я открыт для всего, что вы хотите, но курение запрещено
|
| Tu stai întinsă-n pat, îmi ceri un foc
| Ты лежишь в постели, ты просишь у меня огонь
|
| Și începi să râzi de mine
| И ты начинаешь надо мной смеяться
|
| Și altele au fumat înainte de tine
| И другие курили до тебя
|
| Încă mai miros hainele de pe mine
| Я все еще чувствую запах своей одежды
|
| De ce scrumezi pe jos fără pic de rușine
| Почему ты стыдишься на полу без всякого стыда
|
| Urme pe covor să-mi amintească de tine
| Следы на ковре, чтобы напомнить мне о тебе
|
| Ți-am zis de atâtea ori, de ce fumezi în casă?
| Я тебе столько раз говорил, почему ты куришь в доме?
|
| Sunt semne peste tot, aici nu se fumează
| Везде таблички, здесь нельзя курить
|
| Mirosul de țigări rămâne în pereți
| Запах сигарет остается на стенах
|
| Și nu o să-l iei cu tine, atunci când o să pleci
| И ты не возьмешь его с собой, когда уйдешь
|
| De ce fumezi în casă?
| Почему ты куришь в доме?
|
| Să intre aerul, că fumul nu, nu-mi face deloc bine
| Впустите воздух, потому что дыма нет, это не приносит мне никакой пользы
|
| Deschide ușile, în timp ce eu strâng mucuri după tine
| Открой двери, пока я собираю слизь после тебя
|
| Te rog să lași geamul deschis, să iasă mirosul ăsta închis
| Пожалуйста, оставьте окно открытым, пусть этот запах выветрится
|
| Tu stai întinsă-n pat, îmi ceri un foc și începi să râzi de mine
| Ты лежишь в постели, просишь огня и начинаешь надо мной смеяться
|
| Și altele au fumat înainte de tine
| И другие курили до тебя
|
| Încă mai miros hainele de pe mine
| Я все еще чувствую запах своей одежды
|
| De ce scrumezi pe jos fără pic de rușine
| Почему ты стыдишься на полу без всякого стыда
|
| Urme pe covor să-mi amintească de tine
| Следы на ковре, чтобы напомнить мне о тебе
|
| Ți-am zis de atâtea ori, de ce fumezi în casă?
| Я тебе столько раз говорил, почему ты куришь в доме?
|
| Sunt semne peste tot, aici nu se fumează
| Везде таблички, здесь нельзя курить
|
| Mirosul de țigări rămâne în pereți
| Запах сигарет остается на стенах
|
| Și nu o să-l iei cu tine, atunci când o să pleci
| И ты не возьмешь его с собой, когда уйдешь
|
| De ce fumezi în casă?
| Почему ты куришь в доме?
|
| Ți-am zis de atunci, din prima noapte
| Я говорил тебе с первой ночи
|
| Fumezi pe ascuns, așa fac toate
| Ты куришь тайно, это то, что я делаю
|
| Ți-am zis de atunci, te uiți prin mine
| С тех пор я говорю тебе, ты смотришь сквозь меня
|
| E atâta fum, nu te văd bine
| Так много дыма, я плохо тебя вижу
|
| Ți-am zis de atunci, din prima noapte
| Я говорил тебе с первой ночи
|
| Fumezi pe ascuns, așa fac toate
| Ты куришь тайно, это то, что я делаю
|
| Ți-am zis de atunci, te uiți prin mine
| С тех пор я говорю тебе, ты смотришь сквозь меня
|
| E atâta fum, nu te văd bine deloc…
| Так много дыма, что я тебя плохо вижу…
|
| Ți-am zis de atâtea ori, de ce fumezi în casă?
| Я тебе столько раз говорил, почему ты куришь в доме?
|
| Sunt semne peste tot, aici nu se fumează
| Везде таблички, здесь нельзя курить
|
| Mirosul de țigări rămâne în pereți
| Запах сигарет остается на стенах
|
| Și nu o să-l iei cu tine, atunci când o să pleci
| И ты не возьмешь его с собой, когда уйдешь
|
| De ce fumezi în casă? | Почему ты куришь в доме? |