| Na, na, na, na, na
| На, на, на, на, на
|
| Na, na, na, na, na
| На, на, на, на, на
|
| Es zinu kā saule noriet vakarā
| Я знаю, как солнце садится вечером
|
| Es zinu kur mēness savu gaismu tur
| Я знаю, где луна в ее свете там
|
| Es zinu ko nozīmē, kad ir jāiet un jāmeklē
| Я знаю, что значит пойти и посмотреть
|
| Es zinu, ka nesaprast mani vairāk nevienam. | Я знаю, что меня больше никто не понимает. |
| (Nēēē)
| (Нет)
|
| Tikai tev un man raudāja vējš
| Только ты и я плакали на ветру
|
| Tikai tev un man dziedāja;
| Только мы с тобой пели;
|
| Na, na, na, na, na …
| На, на, на, на, на…
|
| Na, na, na, na, na …
| На, на, на, на, на…
|
| Es zinu tos, kuriem dzīve nepiedos
| Я знаю тех, кто жизни не простит
|
| Es zinu tās meitenes visskaistākās
| Я знаю этих девушек очень красиво
|
| Es zinu ko nozīmē, ir dzīvot šai pasaulē
| Я знаю, что значит жить в этом мире
|
| Es zinu, ka nesaprast mani vairāk nevienam. | Я знаю, что меня больше никто не понимает. |
| (Nēēē)
| (Нет)
|
| Tikai tev un man raudāja vējš
| Только ты и я плакали на ветру
|
| Tikai tev un man dziedāja;
| Только мы с тобой пели;
|
| Na, na, na, na, na …
| На, на, на, на, на…
|
| Na, na, na, na, na …
| На, на, на, на, на…
|
| Es zinu, ka nesaprast mani vairāk nevienam
| Я знаю, что меня больше никто не понимает
|
| Lēni, lēni riet šī pasaule ciet
| Медленно, медленно этот мир закрывается
|
| Uz kurieni iet? | Куда идти? |
| Nesaprot neviens
| Никто не понимает
|
| Tikai tev un man raudāja vējš
| Только ты и я плакали на ветру
|
| Tikai tev un man dziedāja;
| Только мы с тобой пели;
|
| Na, na, na, na, na …
| На, на, на, на, на…
|
| Na, na, na, na, na … | На, на, на, на, на… |