| Nāc man līdz (оригинал) | Приди ко мне до (перевод) |
|---|---|
| Reiz kādā vientuļā vietā | Однажды в уединенном месте |
| Kur nedzīvo neviens | Где никто не живет |
| Kur tikai ēnas mīt barā | Где только тени обитают в стаде |
| Es stāvu bāls un viens | Я стою бледный и одинокий |
| Pie manis meitene pienāk | Ко мне приходит девушка |
| Naudu lūdz, laimi lūdz | Просить денег, просить счастья |
| Nāc man līdz, un tev | Иди ко мне и к тебе |
| Šī vieta piederēs | Это место будет принадлежать |
| Nāc man līdz un te | Иди ко мне и сюда |
| Tu būsi brīvs | Вы будете свободны |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc ! | Ну давай же! |
| Tik nereāli tas bija | Это было так нереально |
| Es neatgriezīšos | я не вернусь |
| Un ir vienalga ja kādreiz | И неважно, если когда-либо |
| Man kāds to nepiedos | Кто-то меня не простит |
| Neviens man nepateiks kāpēc | Никто не скажет мне, почему |
| Naudas nav, laika nav | Нет денег, нет времени |
| Nāc man līdz un tev | Иди ко мне и ты |
| Šī vieta piederēs | Это место будет принадлежать |
| Nāc man līdz jo te | иди ко мне сюда |
| Tu būsi brīvs | Вы будете свободны |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc! | Ну давай же! |
| Nāc man līdz jo te | иди ко мне сюда |
| Tu būsi brīvs | Вы будете свободны |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc! | Ну давай же! |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc man līdz | иди ко мне |
| Nāc! | Ну давай же! |
