| On your side of the bed, there's a picture of our wedding day | С твоей стороны кровати стоит наше свадебное фото, |
| A clock that don't work and the bible that your daddy gave | Сломанные часы и библия, подаренная твоим отцом, |
| It's on the window side, where the moon creeps in at night | Она ближе к окну, в которое по ночам заглядывает луна. |
| | |
| Staring at the ceiling, lying here all alone | Лежу здесь одна и смотрю в потолок, |
| I said a prayer for you then I said one of my own | Я не забыла упомянуть тебя, читая свои молитвы, |
| But you don't reach for me, when you lie down quietly | Но тебя ко мне не тянет, и ты спокойно ложишься спать... |
| | |
| Tell me how, how'd you get so far away? | Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга? |
| All we have left are the memories of the love we made | От нашей любви остались одни лишь воспоминания, |
| Are you sleeping with your own regret | Засыпаешь ли ты с сожалениями |
| On your side of the bed? | На своей стороне кровати? |
| | |
| On your side of the bed there's a burned out candle flame | С твоей стороны кровати лежит сожженная свечка. |
| A letter I started but I didn't know what to say | Я начала писать тебе письмо, но не знала, что сказать, |
| No I couldn't write it down, so I'll try to say it now | Нет, я не могла писать об этом, так что сейчас попытаюсь высказать... |
| | |
| Tell me how, how'd you get so far away? | Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга? |
| All we have left are the memories of the love we made | От нашей любви остались одни лишь воспоминания, |
| Are you sleeping with your own regret | Засыпаешь ли ты с сожалениями |
| On your side of the bed? | На своей стороне кровати? |
| | |
| Aren't you even gonna make a sound? | Издашь ли ты хоть какой-то звук |
| Your side of the bed | Со своей стороны кровати? |
| Turn the other way when I turn the lights down | Ты отворачиваешься, как только я гашу свет, |
| Your side of the bed | К своей стороне кровати, |
| Are you lonely like I'm lonely? | Одиноко ли тебе так же как и мне? |
| | |
| How, how'd you get so far away? | Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга? |
| All we have left are the memories of the love we made | От нашей любви остались одни лишь воспоминания, |
| Are you sleeping with your own regret? | Засыпаешь ли ты с сожалениями? |
| | |
| Tell me how, how'd you get so far away? | Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга? |
| All we have left are the memories of the love we made | От нашей любви остались одни лишь воспоминания, |
| Are you sleeping with your own regret | Засыпаешь ли ты с сожалениями |
| On your side of the bed? | На своей стороне кровати? |
| | |
| On your side of the bed | На своей стороне кровати... |
| Are you still awake, on your side of the bed | Ты до сих пор не заснул на своей стороне кровати? |