| No more propped on a barstool, tear in my beer, | Я больше не сижу у стойки с пивом, солёным от слёз, |
| Drowning my sorrows, wishing you were right here. | Не топлю свою грусть, не мечтаю, чтобы ты оказался рядом. |
| No more 80-proof bourbon to get you off my mind, | Больше никакого сорокаграудсного бурбона, чтобы забыть о тебе, |
| Ain't why I'm sitting here sipping one tonight. | Сегодня вечером я пью здесь совсем по другой причине. |
| | |
| Yeah, I'm over drinking over you, | Да, я больше не пью из-за тебя, |
| I'm done with bottles or chasing the blues, | Хватит прикладываться к бутылке и прогонять тоску, |
| I still go out with the boys and knock back a few, | Я до сих пор гуляю с парнями и пропускаю рюмку-другую, |
| But I'm over drinking over you, | Но я больше не пью из-за тебя, |
| Yeah, I'm over drinking over you. | Да, я уже больше не пью из-за тебя. |
| | |
| No more flipping through pictures in the corner on my phone, | Я больше не листаю фото в уголке телефона, |
| No more dialing your number in the dark all alone, | Больше не набираю твой номер, когда сижу одна в темноте, |
| If I'm out at a bar and I've tied one on, | Если я в баре и я надралась, |
| I'm drunk 'cause I'm happy, not drunk 'cause you're gone. | То я пьяна, потому что счастлива, а не потому, что ты ушёл. |
| | |
| I'm over drinking over you, | Я больше не пью из-за тебя, |
| I'm done with bottles or chasing the blues, | Хватит прикладываться к бутылке и прогонять тоску, |
| I still go out with the boys and knock back a few, | Я до сих пор гуляю с парнями и пропускаю рюмку-другую, |
| But I'm over drinking over you | Но я больше не пью из-за тебя, |
| Yeah, I'm over drinking over you. | Да, я уже больше не пью из-за тебя. |
| | |
| I ain't on the wagon, | Я не в завязке, |
| These wheels are still turning, | За воротник заложить я могу, |
| But I'm tired of you dragging my heart | Но я устала от того, что ты волок моё сердце |
| Through the dirt and the hurt. | По грязи и боли. |
| | |
| I'm over drinking over you, | Я больше не пью из-за тебя, |
| I'm done with bottles or chasing the blues, | Хватит прикладываться к бутылке и прогонять тоску, |
| I still go out with the boys and knock back a few, | Я до сих пор гуляю с парнями и пропускаю рюмку-другую, |
| But I'm over drinking over you, | Но я больше не пью из-за тебя, |
| Yeah, I'm over drinking over you, (Over you) | Да, я больше не пью из-за тебя, |
| Over you, (Over you) | Из-за тебя, |
| I'm over drinking over you, | Я больше не пью из-за тебя, |
| I still go out with the boys and knock back a few, | Я до сих пор гуляю с парнями и пропускаю рюмку-другую, |
| But I'm over drinking over you. | Но я больше не пью из-за тебя. |