| i guess i’m just a square trying to fit in all the wrong circles
| я думаю, я просто квадрат, пытающийся вписаться во все неправильные круги
|
| it’s hard to see your dreams when your eyes are black and purple
| трудно видеть свои сны, когда твои глаза черно-фиолетовые
|
| getting broken by the beat down in each and every small town
| быть разбитым избиением в каждом маленьком городке
|
| some call it love, i call it a heart-attack with a new sound
| некоторые называют это любовью, я называю это сердечным приступом с новым звуком
|
| population: you and me. | население: ты и я. |
| tonight we’re speaking gospel to a handful
| сегодня вечером мы проповедуем Евангелие горстке
|
| turn up the lights so we can see 'em, put our problems on the anvil
| Включите свет, чтобы мы могли их видеть, положите наши проблемы на наковальню
|
| this place in an ashtray and you’re anything but
| это место в пепельнице, и ты совсем не
|
| the used up end of a cigaret where the nicotine cuts
| использованный конец сигареты, где никотин режет
|
| so, filter this second-hand smoke and mirrors routine
| Итак, отфильтруйте эту рутину вторичного дыма и зеркал
|
| we can all be friends, i promise it won’t hurt to bled
| мы все можем быть друзьями, я обещаю, что кровь не повредит
|
| all i have are these deaf, dumb, blind scribblings
| все, что у меня есть, это эти глухие, немые, слепые каракули
|
| every single word, mile, and prayer for the regard
| каждое слово, миля и молитва за уважение
|
| is retarded and never heard
| умственно отсталый и никогда не слышал
|
| this all i have, it’s all i know, it’s not a lot
| это все, что у меня есть, это все, что я знаю, это немного
|
| all i have are words. | все, что у меня есть, это слова. |
| here, this is all i got
| вот, это все, что у меня есть
|
| and i said «hey, i’m sorry. | и я сказал: «Эй, извини. |
| i’ve been away for such a long time
| меня так долго не было
|
| but i’m here now and you’re here now. | но я сейчас здесь, и ты сейчас здесь. |
| can that be enough? | может этого достаточно? |
| or do i need to try
| или мне нужно попробовать
|
| please, i promise to always think of you and give you my life
| пожалуйста, я обещаю всегда думать о тебе и отдавать тебе свою жизнь
|
| but we’re together now and it’s better now. | но теперь мы вместе и теперь лучше. |
| i’ve got to go, so please don’t cry.
| мне нужно идти, так что, пожалуйста, не плачь.
|
| i hit the pavement again, but all my knuckles are broken
| я снова ударился о тротуар, но все мои суставы сломаны
|
| and there’s no use saving 'em cause all i’m doing is choking
| и нет смысла их спасать, потому что я только и делаю, что задыхаюсь
|
| it’s a hundred more miles on this long-way road
| это еще сто миль на этой длинной дороге
|
| i’m trying and another hundred dies in a row, i’m diving in that glass of water so i can feel, maybe something to fill the soul.
| я пытаюсь и еще сотня умирает подряд, я ныряю в тот стакан воды, чтобы почувствовать, может быть, что-то, что наполнит душу.
|
| we’re all thirsty, i know
| мы все хотим пить, я знаю
|
| i won’t be your clown tonight. | я не буду твоим клоуном сегодня вечером. |
| sorry, all i got no tricks
| извините, у меня нет трюков
|
| but i’m willing to take a look at what you need fixed
| но я готов взглянуть на то, что вам нужно исправить
|
| that’s all i have to offer, i’m the cheap version of what you need
| это все, что я могу предложить, я дешевая версия того, что вам нужно
|
| i’m a liar, a cheat, and a steal. | я лжец, мошенник и вор. |
| it’s all for me this is my deepest secret, please tell everyone you meet
| это все для меня это мой самый большой секрет, пожалуйста, расскажи всем, кого встретишь
|
| this is all i have, i have nothing but attention when i scream | это все, что у меня есть, у меня нет ничего, кроме внимания, когда я кричу |