| When I was born my grandfather held me in his warm hands
| Когда я родился, мой дедушка держал меня в своих теплых руках
|
| And it seems though his eyes are teary
| И кажется, что его глаза слезятся
|
| But it’s hard to tell from an old photograph
| Но по старой фотографии трудно сказать
|
| While my brother and sister danced at the feet of his tired and weathered frame
| Пока мои брат и сестра танцевали у ног его усталого и обветренного тела
|
| He said there’s a light to this boy I’ve rarely seen
| Он сказал, что в этом мальчике есть свет, которого я редко видел
|
| And there he gave me my name
| И там он дал мне мое имя
|
| Well my grandfather was a sniper
| Ну, мой дедушка был снайпером
|
| In the Red Army
| В Красной Армии
|
| He never knew brothers in arms from on both side stood enemy
| Он никогда не знал братьев по оружию, с обеих сторон стоял враг
|
| Will the cold unbroken will to survive
| Будет ли холод несломленным, чтобы выжить
|
| His steady hand took care
| Его твердая рука позаботилась
|
| And he drank just enough to keep himself warm
| И он выпил ровно столько, чтобы согреться
|
| For he never spoke his true name
| Ибо он никогда не говорил своего настоящего имени
|
| (Humming)
| (напевает)
|
| When I was a boy, the summers were out
| Когда я был мальчиком, лета не было
|
| He would take me down to the sea
| Он отвезет меня к морю
|
| And standing on the water edge
| И стоя у кромки воды
|
| And watch me go crazy
| И смотри, как я схожу с ума
|
| As the gentle waves rolled in
| Когда набегают нежные волны
|
| Lookin' back I wonder how he must have felt
| Оглядываясь назад, мне интересно, что он, должно быть, чувствовал
|
| Watching me running so free
| Смотреть, как я бегу так свободно
|
| All the years in his life he wished he could forget
| Все годы своей жизни он хотел забыть
|
| Did he look at the world through me?
| Он смотрел на мир через меня?
|
| (Humming)
| (напевает)
|
| When I was a man I flew across the Ocean
| Когда я был мужчиной, я перелетел через океан
|
| When I heard he needed care
| Когда я услышал, что ему нужна забота
|
| I listened as he spoke of his turbulent life
| Я слушал, как он говорил о своей бурной жизни
|
| From his ordinary chair
| Со своего обычного стула
|
| And he ended by saying
| И он закончил, сказав
|
| «Oh, I’ve had enough
| «О, с меня достаточно
|
| The time has come for me to go
| Мне пора идти
|
| I have only one wish
| У меня есть только одно желание
|
| That is left in me
| Это осталось во мне
|
| To be taken peacefully»
| Быть принятым мирным путем»
|
| (humming)
| (напевает)
|
| Just before I was due to marry
| Незадолго до того, как я должен был жениться
|
| I heard he could not walk anymore
| Я слышал, что он больше не мог ходить
|
| It was then he gave up fight
| Именно тогда он отказался от борьбы
|
| I had said goodbye
| я попрощался
|
| Almost one year before
| Почти за год до
|
| And I’ll never forget something he told me
| И я никогда не забуду то, что он мне сказал
|
| «Yes it’s a cruel world, but you must live without fear»
| «Да, это жестокий мир, но ты должен жить без страха»
|
| Well I sure do miss my grandfather
| Ну, я действительно скучаю по своему дедушке
|
| He’s the reason why I’m here
| Он причина, почему я здесь
|
| (Humming) | (напевает) |