| Trapped in your corner, what do you see?
| Застрял в своем углу, что ты видишь?
|
| Do you peer through your fingers at the insanity?
| Вы смотрите сквозь пальцы на безумие?
|
| No one can understand what you might know
| Никто не может понять, что вы можете знать
|
| But the world outside has a long way to go
| Но внешнему миру предстоит пройти долгий путь
|
| Who’s the wise man?
| Кто мудрец?
|
| It’s not for me to say, yeah
| Не мне говорить, да
|
| What would you tell them if the words could go free?
| Что бы вы сказали им, если бы слова могли быть свободными?
|
| Would you open their eyes to the stupidity?
| Вы бы открыли им глаза на глупость?
|
| But you sit in silence and it seems so unfair
| Но ты сидишь в тишине и это кажется таким несправедливым
|
| That the voices of choice create untold despair
| Что голоса выбора создают невыразимое отчаяние
|
| Who’s the wise man?
| Кто мудрец?
|
| It’s not for me to say, yeah
| Не мне говорить, да
|
| To say, yeah, yeah
| Сказать, да, да
|
| Of all God’s creations lost and forsaken
| Из всех творений Бога, потерянных и покинутых
|
| You show the hope in their eyes
| Вы показываете надежду в их глазах
|
| Unblemished innocence lost on the mindless
| Безупречная невинность потеряна для бессмысленных
|
| Who lead the blind, leading the blind
| Кто ведет слепых, ведет слепых
|
| Oh…
| Ой…
|
| Trapped in your corner, staring at me
| В ловушке в твоем углу, глядя на меня
|
| Do you see the world’s problems reflected in me?
| Ты видишь, что проблемы мира отражаются во мне?
|
| I can’t hope to understand what you might know
| Я не могу надеяться понять, что вы можете знать
|
| And try as I might I’ve a long way to go
| И как ни старайся, мне предстоит пройти долгий путь
|
| Who’s the wise man?
| Кто мудрец?
|
| It’s not for me to say | Не мне говорить |