| Yeah, yo | Да |
| You were that foundation | Ты была основой всего, |
| never gonna be another one, no. | Никогда не будет другой такой, нет. |
| I followed, so taken, so conditioned, | Я следовал за тобой, такой очарованный и зависимый, |
| I could never let go. | Я никогда не отпускал тебя. |
| Then sorrow, then sickness, | А затем пришла грусть, после — болезнь, |
| Then the shock when you flip it on me | А затем и шок от того, как ты используешь меня. |
| So hollow, so vicious, so afraid | Я был так пуст, ужасен, так напуган, |
| I couldn't let myself see | Я не мог позволить себе понять то, |
| That I could never be held, back or up, | Что меня никогда было не удержать, не оставить позади, |
| no, I hold myself. | Нет, я держусь. |
| Check the rep, yep, you know my mine well. | Зацени репутацию, да, ты хорошо знаешь мой источник, |
| Forget the rest, let them know my hell. | Забудь об остальных, пусть узнают тот ад, через который |
| There and back, yet my soul ain't sell. | Я прошел и вернулся, сумев не продать все же свою душу, |
| Kept respect up the best they fell. | Уважал лучших, но и они потерпели крах. |
| Let the rest be the tale they tell, | И пусть остальное станет историей, которую расскажут, |
| that I was there saying: | О том, что я говорил: |
| | |
| In these promises broken deep below | В этих обещаниях, что нарушены, |
| Each word gets lost in the echo | Каждое слово теряется в эхе, |
| So one last lie I can see through | Эту последнюю ложь я вижу насквозь, |
| This time I've finally let you go | На этот раз я все же отпустил тебя |
| | |
| Test my will, test my heart. | Испытайте мою волю и сердце, |
| Let me tell you how the odd's gonna stack up. | Дайте-ка я расскажу вам о том, какие трудности предстоят. |
| Y'all go hard, I go smart. | Вам всем приходится нелегко? Я же учусь на этом. |
| How’s that working out for y’all in the back, huh? | Как вам там всем на задворках, а? |
| I've seen that frustration, | Я пережил подобное разочарование, |
| been crossed and lost and told no. | Был обманут, потерян, но я сказал этому "нет" |
| And I've come back unshaken, let down | И вернулся несломленным, хоть и разочарованным, |
| and lived and let go. | Я жил и не брал в голову |
| | |
| So you can let it be known, | Пускай все об этом знают, |
| I don't hold back, I hold my own. | У меня нет сомнений, я владею собой. |
| I can't be mapped, I can't be cloned. | Меня невозможно описать или клонировать, |
| I can't #C-Flat, it ain't my tone. | Я не могу петь в до-бемоль — не моя тональность, |
| I can't fall back, I came too far. | Не могу отступить — слишком далеко зашел, |
| Hold myself up and love my scars. | Я держусь, и я люблю свои шрамы. |
| Let the bells ring wherever they are, | Пусть звонят повсюду колокола, |
| 'Cause I was there saying: | Ведь я говорил: |
| | |
| In these promises broken deep below | В этих обещаниях, что нарушены, |
| Each word gets lost in the echo | Каждое слово теряется в эхе, |
| So one last lie I can see through | Эту последнюю ложь я вижу насквозь, |
| This time I've finally let you go | На этот раз я все же отпустил тебя |
| | |
| No, you can tell 'em all now. | Нет, можешь теперь сказать всем, что |
| I don't back up, I don't back down. | Я иду только вперед и не отступаю, |
| I don't fold up and I don't bow. | Я не падаю духом и не прогибаюсь, |
| I don't row over, don't know how. | Я не сдаюсь — я не знаю, что это такое. |
| I don't care where the enemies are. | Мне наплевать, где враги, |
| I can't be stopped, all I know, go hard. | Меня не остановить, я лишь знаю, что надо быть жестче, |
| Won't forget how I got this far | Я не забуду, как у меня получилось зайти так далеко, |
| For every time saying: | Каждый раз я повторял: |
| | |
| In these promises broken deep below | В этих обещаниях, что нарушены, |
| Each word gets lost in the echo | Каждое слово теряется в эхе, |
| So one last lie I can see through | Эту последнюю ложь я вижу насквозь, |
| This time I finally let you go | На этот раз я все же отпускаю тебя |