Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blue [LPU Rarities], исполнителя - Linkin Park. Песня из альбома Hybrid Theory, в жанре Ню-метал
Дата выпуска: 08.10.2020
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Blue(оригинал) | Хандра*(перевод на русский) |
In the dark days, I'll part ways with the blame. | В темные дни я расстанусь с виною. |
Trying to maintain, but it's still all the same, it’s all a game. | Попытаюсь сохранить, но всё по-прежнему, как всегда, это лишь игра. |
Hear my name in the rain and the pain, I wear on my face with a tear stain | Услышь моё имя в дождь сквозь боль, что на моем лице вместе со слезами. |
You feign fondness, | Изображаешь привязанность, |
Honestly it's time to give you a piece of my mind | Честно говоря, пришло время образумить тебя, |
And show you that you're blind. | Показать, что ты слепа. |
And in the design of the world I call mine, | И в проекте мира, что я называю своим, |
Know that you can't stand on both sides of the line. | Знай, что на двух дорогах сразу тебе не устоять. |
- | - |
Everything is my fault | Во всем моя ошибка |
(It's all the same, just pass me the blame) | |
The problems have two faces | У проблем две стороны |
- | - |
Everything is my fault | Во всем моя ошибка |
(It's all the same, just pass me the blame) | |
The problems have two faces | У проблем две стороны |
- | - |
Pass all the blame over to me, it will come eventually | Свали всю вину на меня, так и выйдет в конечном счете, |
Take the time out to examine all these questions honestly | Найди время, чтоб открыто взглянуть на эти вопросы |
- | - |
With my eyes shut, I'm seeing the truth in your words | И с закрытыми глазами, я слышу правду в твоих словах |
The absurd, slurred into beauty to be heard | Они абсурдны, но скрыты в личине красивых речей. |
You swim through deceit, the lies that you tell | Ты утопаешь в обмане, во лжи, что произносишь, |
The stories you sell, knowing you well, I keep distance | В историях, что ты рассказываешь, зная тебя, я обхожу стороной, |
And every instance you keep your thoughts concealed | И каждый раз ты скрываешь свои мысли, |
What I feel, just another spoke in the wheel | То, что я чувствую, лишь очередные палки в колеса. |
All or nothing, thrown down and trampled by your heel | Всё или ничего, я отброшен и растоптан тобой. |
And eaten away by my own version of the real | Своим воззрением на жизнь поглощён я с головой |
- | - |
Everything is my fault | Во всем моя ошибка |
(It's all the same, just pass me the blame) | |
The problems have two faces | У проблем две стороны |
- | - |
Everything is my fault | Во всем моя ошибка |
(It's all the same, just pass me the blame) | |
The problems have two faces | У проблем две стороны |
- | - |
Pass all the blame over to me, it will come eventually | Свали всю вину на меня, так и выйдет в конечном счете |
Take the time out to examine all these questions honestly | Сделай перерыв, чтоб открыто взглянуть на эти вопросы |
- | - |
Who is to blame? | Кого же винить? |
- | - |
Nothing, thrown down | Нет, отброшен вниз |
(It's all the same, just pass me the blame) | |
Trampled by your heel | Растоптан я тобой |
(Play the game and win a tear stain) | |
Eaten by my own | Воззрение на жизнь |
(Pass the blame cause you'll feel it if you don't) | |
Version of the real | Поглотило с головой |
- | - |
Nothing, thrown down | Нет, отброшен вниз |
(It's all the same, just pass me the blame) | |
Trampled by your heel | Растоптан я тобой |
(Play the game and win a tear stain) | |
Eaten by my own | Воззрение на жизнь |
(Pass the blame cause you'll feel it if you don't) | |
Version of the real | Поглотило с головой |
- | - |
Blue [LPU Rarities](оригинал) |
In the dark days, |
I’ll part ways with the blame, trying to maintain |
But it’s still all the same, it’s all a game |
Hear my name in the rain, |
And the pain I wear on my face with a tear stain |
You feign fondness, |
And honestly it’s time to give you a piece of my mind |
And show you that you’re blind and, |
In the design, of the world I call mine |
Know that you can’t stand on both sides of the line |
Everything is my fault |
(It's all the same, just pass me the blame) |
The problems have two faces |
Everything is my fault |
(It's all the same, just pass me the blame) |
The problems have two faces |
Pass all the blame over to me |
It will come eventually |
Take the time out to examine |
All these questions honestly |
With my eyes shut I’m seeing the truth in your words |
The absurd, slurred into beauty to be heard |
You swim through deceit, the lies that you tell |
The stories you sell, knowing you well |
I keep distance. |
And every instance, |
You keep your thoughts concealed |
What I feel, just another spoke in the wheel |
All or nothin', thrown down and trampled by your heel |
And eaten away by my own version of the real |
Everything is my fault |
(It's all the same, just pass me the blame) |
The problems have two faces |
Everything is my fault |
(It's all the same, just pass me the blame) |
The problems have two faces |
Pass all the blame over to me |
It will come eventually |
Take the time out to examine |
All these questions honestly |
(Darkens to black) |
Nothing, thrown down |
(It's all the same, just pass me the blame) |
Trampled by your heel |
(Play the game and win a tear stain) |
Eaten by my own |
(Pass the blame 'cause you’ll feel it if you don’t) |
Version of the real |
(I'll scar dead and get your mind, get your brain) |
(Darkens to black) |
Nothing, thrown down |
(It's all the same, just pass me the blame) |
Trampled by your heel |
(Play the game and win a tear stain) |
Eaten by my own |
(Pass the blame 'cause you’ll feel it if you don’t) |
Version of the real |
(I'll scar dead and get your mind, get your brain) |
(перевод) |
В темные дни, |
Я расстаюсь с виной, пытаясь сохранить |
Но все равно, это все игра |
Услышьте мое имя под дождем, |
И боль, которую я ношу на лице со слезой |
Вы изображаете нежность, |
И, честно говоря, пришло время поделиться с вами своими мыслями |
И показать вам, что вы слепы и, |
В дизайне мира, который я называю своим |
Знайте, что вы не можете стоять по обе стороны линии |
Все это моя вина |
(Все равно, просто переложите вину на меня) |
У проблем два лица |
Все это моя вина |
(Все равно, просто переложите вину на меня) |
У проблем два лица |
Переложите всю вину на меня |
Это придет в конце концов |
Найдите время, чтобы изучить |
Все эти вопросы честно |
С закрытыми глазами я вижу правду в твоих словах |
Абсурд, невнятный в красоте, чтобы быть услышанным |
Вы плаваете через обман, ложь, которую вы говорите |
Истории, которые вы продаете, зная вас хорошо |
Я держу дистанцию. |
И каждый экземпляр, |
Вы держите свои мысли скрытыми |
Что я чувствую, просто еще одна палка в колесе |
Все или ничего, брошено и растоптано пяткой |
И съеден моей собственной версией настоящего |
Все это моя вина |
(Все равно, просто переложите вину на меня) |
У проблем два лица |
Все это моя вина |
(Все равно, просто переложите вину на меня) |
У проблем два лица |
Переложите всю вину на меня |
Это придет в конце концов |
Найдите время, чтобы изучить |
Все эти вопросы честно |
(Темнеет до черного) |
Ничего, бросил |
(Все равно, просто переложите вину на меня) |
Растоптанный каблуком |
(Сыграйте в игру и выиграйте слезу) |
Съел мой собственный |
(Переложите вину, потому что вы почувствуете это, если не почувствуете) |
Версия настоящего |
(Я зарублю шрамы и получу твой разум, получу твой мозг) |
(Темнеет до черного) |
Ничего, бросил |
(Все равно, просто переложите вину на меня) |
Растоптанный каблуком |
(Сыграйте в игру и выиграйте слезу) |
Съел мой собственный |
(Переложите вину, потому что вы почувствуете это, если не почувствуете) |
Версия настоящего |
(Я зарублю шрамы и получу твой разум, получу твой мозг) |