| Ils m’en ont fait de toutes les couleurs, de toutes les douleurs
| Они дали мне все цвета, все боли
|
| Ils me font rire quand je pleure, ils me font mourir quand ils meurent
| Они заставляют меня смеяться, когда я плачу, они заставляют меня умирать, когда они умирают
|
| Mes amis, mes amis et celui qui vient de natre, peut-tre?
| Мои друзья, мои друзья и, может быть, только что родившиеся?
|
| Je sais bien qu' mon ge il ne va pas me rattraper la nage!
| Я знаю, что в моем возрасте он не поймает меня в плавании!
|
| «Je sais, je sais» Tu peux m’chambrer, t’es pas l’premier!
| "Знаю, знаю" Ты можешь меня запутать, ты не первый!
|
| Comme on a ri avec Thierry! | Как мы смеялись с Тьерри! |
| Mes amis, mes amis, les silencieux
| Мои друзья, мои друзья, молчаливые
|
| Les haut-parleurs, les joueurs
| Ораторы, игроки
|
| Les tranquilles, les grands voyageurs immobiles
| Тихие, неподвижные великие путешественники
|
| Ceux qui ont tout vu, ceux qui ont tout bu Et les beaux intellos qui sont tombs d’vlo
| Тех, кто все это видел, тех, кто все выпил, и красивых ботаников, упавших с велосипеда.
|
| Mes amis, ceux que j’ai tant aims et ceux qui m’ont blesse
| Мои друзья, те, кого я так любил, и те, кто причинил мне боль
|
| Infidles mais fidles revenant d’un coup d’aile, a n’existe pas?
| Неверных, но верных, возвращающихся взмахом крыла, не существует?
|
| Si, a existe!
| Да существует!
|
| Et l’ami inconnu, o est-il, que fait-il?
| А неизвестный друг, где он, что делает?
|
| Dans l’oubli et tout nu, la mmoire dvtue, la mmoire dvtue
| В забвении и совершенно голый, память без одежды, память без одежды
|
| Et les marrants, et les mchants
| И веселые, и злые
|
| Souvent les mmes, ceux qui font mal parce qu’ils ont mal
| Часто одни и те же, те, кому больно, потому что им больно
|
| Et vous mes artistes, mes amis, mes amis qui vivez
| И вы, мои художники, мои друзья, мои друзья, которые живут
|
| Ceux qui vivent toujours sur le qui-vive
| Те, кто всегда живет начеку
|
| Toujours une angine qui reste, une frangine qui part
| Всегда боль в горле, которая остается, сестра, которая уходит
|
| Et les gays, mes amis souvent si gais, souvent si tristes
| И геи, мои друзья часто такие веселые, часто такие грустные
|
| Nous, les artistes, «j'ai trop d' travail, j’ai pas d' travail»
| Мы, художники, "У меня слишком много работы, у меня нет работы"
|
| Les beaux, les belles, les moins beaux, les moins que rien
| Красивое, красивое, менее красивое, меньше, чем ничего
|
| Les moins que personne, ils naviguent l’estime
| Меньше, чем кто-либо, они ориентируются в уважении
|
| En haut en bas de l’affiche, ils disent «J'm'en fiche, j’m’en fous»
| Вверх и вниз по плакату они говорят: «Мне все равно, мне все равно»
|
| Ils naviguent la fatigue, plus un centime, le pire
| Плывут усталость, чем больше копейки, тем хуже
|
| Sur un quai de gare, plus un regard
| На перроне вокзала уже не взгляд
|
| La gueule de l’emploi sans emploi, a n’existe pas? | Лицо безработного, разве его не существует? |
| Si a existe!
| Если существует!
|
| Et l’ami inconnu, o est-il, que fait-il?
| А неизвестный друг, где он, что делает?
|
| Dans l’oubli et tout nu, la mmoire dvtue, la mmoire dvtue
| В забвении и совершенно голый, память без одежды, память без одежды
|
| Les copains, les copines, les petites sњurs
| Парни, подруги, младшие сестры
|
| Les grands frres et les autres, quelquefois j’en ai marre.
| Старшие братья и другие, иногда меня это тошнит.
|
| Par exemple, de ceux qui en ont marre de moi
| Например, тех, кто мне надоел
|
| Mais je serais o? | Но где бы я был? |
| Je serais qui? | Кем бы я был? |
| Je serais comment sans vous?
| Как бы я был без тебя?
|
| Les perdus, les retrouvs, les fchs, les rconcilis
| Потерянные, найденные, злые, примиренные
|
| Mes amis de toutes les couleurs, de toutes les douleurs
| Мои друзья всех цветов, всех болей
|
| Les grands cњurs et les moqueurs
| Большие сердца и насмешники
|
| Ceux qui m’ont blesse et ceux que j’ai tant aims
| Те, кто причинил мне боль, и те, кого я так любил
|
| Infidles mais fidles revenant d’un coup d’aile
| Неверное, но верное возвращение взмахом крыла
|
| Avec Thierry, comme on a ri! | С Тьерри, как мы смеялись! |
| Ah bon, je te l’ai dj dit?
| О, я уже говорил тебе?
|
| Tu peux m’chambrer, tu sais, t’es pas le premier, t’es pas l’dernier!
| Можешь поселить меня, знаешь, ты не первый, ты не последний!
|
| Et arrte de me dire «Quelle prsence tu as!»
| И перестань говорить мне: «Какое у тебя присутствие!»
|
| Parfois, je le sais, quelle absence j’ai eue!
| Иногда я знаю, какое у меня было отсутствие!
|
| a n’existe pas? | не существует? |
| Si, a existe!
| Да существует!
|
| Et l’ami inconnu, o est-il, que fait-il?
| А неизвестный друг, где он, что делает?
|
| Dans l’oubli et tout nu, la mmoire dvtue, la mmoire dvtue. | В забвении и голая, память раздетая, память раздетая. |