Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stay Alive, исполнителя - Lin-Manuel Miranda. Песня из альбома Hamilton, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 24.09.2015
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Stay Alive(оригинал) |
Stay alive… |
Stay alive… |
I have never seen the General so despondent |
I have taken over writing all his correspondence |
Congress writes, «George, attack the British forces.» |
I shoot back, we have resorted to eating our horses |
Local merchants deny us equipment, assistance |
They only take British money, so sing a song of sixpence |
The cavalry’s not coming |
But, sir! |
Alex, listen. |
There’s only one way for us to win this |
Provoke outrage, outright |
That’s right |
Don’t engage, strike by night |
Remain relentless 'til their troops take flight |
Make it impossible to justify the cost of the fight |
Outrun |
Outrun |
Outlast |
Outlast |
Hit 'em quick, get out fast |
Chick-a-plao! |
Stay alive 'til this horror show is past |
We’re gonna fly a lot of flags half-mast |
Raise a glass! |
I go back to New York and my apprenticeship |
I ask for French aid, I pray that France has sent a ship |
I stay at work with Hamilton |
We write essays against slavery |
And every day’s a test of our camaraderie and bravery |
We cut supply lines, we steal contraband |
We pick and choose our battles and places to take a stand |
And ev’ry day |
«Sir, entrust me with a command» |
And ev’ry day |
No |
He dismisses me out of hand |
Instead of me (Stay alive…) |
He promotes |
Charles Lee (Charles Lee) |
Makes him second-in-command: |
I’m a General. |
Whee! |
Yeah. |
He’s not the choice I would have gone with |
He shits the bed at the Battle of Monmouth |
Ev’ryone attack! |
Retreat! |
Attack! |
Retreat! |
What are you doing, Lee? |
Get back on your feet! |
But there’s so many of them! |
I’m sorry, is this not your speed?! |
Hamilton! |
Ready, sir! |
Have Lafayette take the lead! |
Yes, sir! |
A thousand soldiers die in a hundred degree heat |
As we snatch a stalemate from the jaws of defeat |
Charles Lee was left behind |
Without a pot to piss in |
He started sayin' this to anybody who would listen: |
Washington cannot be left alone to his devices |
Indecisive, from crisis to crisis |
The best thing he can do for the revolution |
Is turn n' go back to plantin' tobacco in Mount Vernon |
Oo! |
Don’t do a thing. |
History will prove him wrong |
But, sir! |
We have a war to fight, let’s move along |
Strong words from Lee, someone oughta hold him to it |
I can’t disobey direct orders |
Then I’ll do it |
Alexander, you’re the closest friend I’ve got |
Laurens, do not throw away your shot |
остаться в живых(перевод) |
Остаться в живых… |
Остаться в живых… |
Я никогда не видел генерала таким подавленным |
Я взял на себя написание всей его корреспонденции |
Конгресс пишет: «Джордж, атакуй британские войска». |
Я стреляю в ответ, мы прибегли к поеданию наших лошадей |
Местные торговцы отказывают нам в оборудовании, помощи |
Они берут только британские деньги, так что пойте песню за шесть пенсов |
Кавалерия не идет |
Но, сэр! |
Алекс, послушай. |
У нас есть только один способ выиграть это |
Вызывать возмущение, откровенно |
Это верно |
Не вступай в бой, бей ночью |
Оставайтесь безжалостными, пока их войска не обратятся в бегство |
Сделать невозможным оправдать стоимость боя |
Обгонять |
Обгонять |
Пережить |
Пережить |
Ударь их быстро, быстро уходи |
Чик-а-плао! |
Оставайтесь в живых, пока это шоу ужасов не закончится |
Мы собираемся поднять много приспущенных флагов |
Поднимите бокал! |
Я возвращаюсь в Нью-Йорк и учусь |
Я прошу помощи у Франции, я молюсь, чтобы Франция прислала корабль |
Я остаюсь на работе с Гамильтоном |
Мы пишем эссе против рабства |
И каждый день – проверка нашего духа товарищества и храбрости. |
Мы перерезаем линии снабжения, воруем контрабанду |
Мы выбираем и выбираем наши битвы и места, чтобы занять позицию |
И каждый день |
«Сэр, доверьте мне команду» |
И каждый день |
Нет |
Он увольняет меня из рук |
Вместо меня (Остаться в живых…) |
Он продвигает |
Чарльз Ли (Чарльз Ли) |
Делает его заместителем командира: |
Я генерал. |
Ух! |
Ага. |
Он не тот выбор, с которым я бы пошел |
Он гадит в кровать в битве при Монмуте |
Все в атаку! |
Спасаться бегством! |
Атака! |
Спасаться бегством! |
Что ты делаешь, Ли? |
Встань на ноги! |
Но их так много! |
Простите, это не ваша скорость?! |
Гамильтон! |
Готов, сэр! |
Пусть Лафайет возьмет на себя инициативу! |
Да сэр! |
Тысяча солдат погибает в стоградусную жару |
Когда мы выходим из тупика из пасти поражения |
Чарльз Ли остался позади |
Без горшка, чтобы мочиться |
Он начал говорить это всем, кто готов был слушать: |
Вашингтон нельзя оставлять наедине со своими устройствами |
Нерешительный, от кризиса к кризису |
Лучшее, что он может сделать для революции |
Вернуться и вернуться к выращиванию табака в Маунт-Вернон |
Оо! |
Ничего не делай. |
История докажет, что он ошибался |
Но, сэр! |
У нас есть война, чтобы сражаться, давайте двигаться вперед |
Сильные слова от Ли, кто-то должен его удержать |
Я не могу не подчиняться прямым приказам |
Тогда я сделаю это |
Александр, ты мой самый близкий друг |
Лоуренс, не выбрасывай свой выстрел |