| Когда я шел по тенистому переулку, в дверь я случайно постучал
|
| «Есть ли у вас кастрюли или чайники с ржавыми дырами, которые нужно заткнуть?»
|
| «Ну, действительно, у меня есть, разве ты не знаешь, что у меня есть
|
| Ко мне прямо fool-ooral-addy, ну, действительно, у меня есть»
|
| Мисс вышла к двери, и она попросила меня войти
|
| «Добро пожаловать, веселый тинкер, и я надеюсь, что вы принесли свою жесть»
|
| «Ну, действительно, я сделал, разве ты не знаешь, что я сделал
|
| Прямо со мной, фол-орал-эдди, ну, действительно, я сделал »
|
| Она провела меня через кухню, и она провела меня через холл
|
| И слуги закричали: «Дьявол, он пришел, чтобы заблокировать нас всех
|
| «Ну, действительно, у меня есть, разве ты не знаешь, что у меня есть
|
| Ко мне прямо fool-ooral-addy, ну, действительно, у меня есть»
|
| Она повела меня вверх по лестнице, мои ребята, чтобы показать мне, что делать
|
| Потом она упала на перину и я тоже на нее упал
|
| «Ну, действительно, я сделал, разве ты не знаешь, что я сделал
|
| Прямо со мной, фол-орал-эдди, ну, действительно, я сделал »
|
| Затем она достала сковороду и начала стучать
|
| Чтобы слуги знали, ребята, что я на работе
|
| «Ну, действительно, я был, разве ты не знаешь, что я был
|
| Для меня прямо фол-орал-адди, ну, действительно, я был »
|
| Она сунула руку в карман и вытащила двадцать фунтов
|
| «Возьми это, мой веселый тинкер, и у нас будет еще один раунд»
|
| «Ну, конечно, мы будем, разве ты не знаешь, что мы
|
| Ко мне, прямо по-орал-эдди, ну да, мы будем »
|
| Ну, я был веселым мастером на протяжении этих сорока или более лет.
|
| Но такой прекрасной работы, как эта, я никогда раньше не делал
|
| Ну, действительно, я не знал, разве ты не знаешь, что я не знал...
|
| Для меня прямо fool-ooral-addy, ну, действительно, я этого не делал. |