| The last time I saw you it was down at The Greek
| В последний раз, когда я видел тебя, это было в Греческом
|
| There was whiskey on Sunday and tears on our cheeks
| В воскресенье было виски и слезы на щеках
|
| You sang me a song as pure as the breeze
| Ты спел мне песню чистую, как ветер
|
| On the road leading up Glenveagh
| По дороге, ведущей в Гленвей
|
| I sat for a while at the cross at Finnoe
| Я посидел немного у креста в Финно
|
| Where young lovers would meet when the flowers were in bloom
| Где молодые любовники встретились бы, когда цветы были в цвету
|
| Heard the men coming home from the fair in Shinrone
| Слышал мужчин, возвращающихся домой с ярмарки в Синроне
|
| Their hearts in Tipperary wherever they roam
| Их сердца в Типперэри, где бы они ни бродили
|
| Take my hand, and dry your tears Shane
| Возьми меня за руку и вытри слезы, Шейн.
|
| Take my hand, forget your fears Shane
| Возьми меня за руку, забудь о своих страхах, Шейн
|
| There’s no pain, there’s no more sorrow
| Нет боли, нет больше печали
|
| They’re all gone, gone in the years Shane
| Они все ушли, ушли в годы Шейн
|
| I sat for a while by a gap in the wall
| Я немного посидел у пролома в стене
|
| On a rusty tin can and an old hurling ball
| На ржавой консервной банке и старом мяче для метания
|
| Heard the cards being dealt, and the rosary called
| Слышал, как раздаются карты, и четки звонили
|
| And a fiddle playing Sean Dun Na Ngall
| И на скрипке играет Шон Дун На Нгалл
|
| And the next time I see you we’ll be down at the Greeks
| И в следующий раз, когда я увижу тебя, мы будем у греков
|
| There’ll be whiskey on Sunday, tears on our cheeks
| В воскресенье будет виски, слезы на щеках
|
| But its stupid to laugh and it’s useless to bawl
| Но глупо смеяться и бесполезно орать
|
| About a rusty tin can and an old hurling ball
| О ржавой консервной банке и старом мяче для метания
|
| Take my hand, and dry your tears Shane
| Возьми меня за руку и вытри слезы, Шейн.
|
| Take my hand, forget your fears Shane
| Возьми меня за руку, забудь о своих страхах, Шейн
|
| There’s no pain, there’s no more sorrow
| Нет боли, нет больше печали
|
| They’re all gone, gone in the years Shane
| Они все ушли, ушли в годы Шейн
|
| So I walked as day was dawning
| Так что я шел, когда рассветало
|
| Where small birds sang and the leaves were falling
| Где пели маленькие птицы и падали листья
|
| Where we once watched the row boats landing
| Где мы когда-то наблюдали за приземлением весельных лодок
|
| By the broad majestic Shannon
| Широкий величественный Шеннон
|
| Where we once watched the row boats landing
| Где мы когда-то наблюдали за приземлением весельных лодок
|
| By the broad majestic Shannon | Широкий величественный Шеннон |