Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Foggy Foggy Dew, исполнителя - Liam Clancy. Песня из альбома The Dutchman, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Английский
Foggy Foggy Dew(оригинал) |
When I was a batchelor I lived all alone |
I worked at the weavers' trade |
And all the harm that ever I’d done |
It was courting a servant maid |
I courted her one winter’s morn, summer’s day or two |
And I often times wished her into my arms |
Out of the foggy dew, dew, dew |
And out of the foggy dew |
One night she came to my bedside |
As I lay fast asleep |
She laid her head, upon my bed |
And bitterly she did weep |
She wept, she cried, she tore her hair |
Saying 'Oh, what shall I do? |
For this night I’m resolved to sleep with you |
For fear of the foggy dew, dew, dew |
For fear of the foggy dew' |
So all the forepart of the night, how we did sport and play |
All the latter part of the night, she close in my arms did lay |
And when the daylight did appear, she said 'I am undone' |
Said I, 'Fair maid, be not afraid, for the foggy dew is done, done, done |
Oh the foggy dew is done' |
One night she started to moan and to cry, |
Said I, 'What troubles you?' |
She said 'I'd never have been this way |
If it hadn’t have been for you' |
I got me boots, and me trousers on, |
I called my neighbour too |
Ah, but do what we could, we could do her no good |
And she died in the foggy dew, dew, dew |
Oh, she died in the foggy dew |
So now I’m a batchelor, I live with my son |
We work at the weavers' trade |
And when I look in his face I can see |
The eyes of that fair young maid |
He reminds me of the winter time |
And of the summer too |
And the many, many times she lay in my arms |
For fear of tgr foggy dew, dew, dew |
Oh, for fear of the foggy dew. |
Туманная Туманная Роса(перевод) |
Когда я был холостяком, я жил совсем один |
Я работал в торговле ткачей |
И весь вред, который я когда-либо делал |
Он ухаживал за служанкой |
Я ухаживал за ней однажды зимним утром, летним днем или двумя |
И я часто желал ее в свои объятия |
Из тумана роса, роса, роса |
И из туманной росы |
Однажды ночью она подошла к моей постели |
Пока я крепко спал |
Она положила голову на мою кровать |
И горько она плакала |
Она плакала, она плакала, она рвала на себе волосы |
Говоря: «О, что мне делать? |
На эту ночь я решил переспать с тобой |
От страха туманной росы, росы, росы |
Из-за боязни туманной росы' |
Итак, всю преддверие ночи, как мы развлекались и играли |
Всю последнюю часть ночи она лежала в моих руках |
И когда появился дневной свет, она сказала: «Я погибла» |
Я сказал: «Прекрасная дева, не бойся, ибо туманная роса сделана, сделана, сделана |
О, туманная роса готова' |
Однажды ночью она начала стонать и плакать, |
Я сказал: «Что тебя беспокоит?» |
Она сказала: «Я бы никогда не была такой |
Если бы не ты' |
Я надел сапоги и брюки, |
Я тоже позвонил своему соседу |
Ах, но делаем, что можем, мы не можем сделать ей ничего хорошего |
И она умерла в туманной росе, росе, росе |
О, она умерла в туманной росе |
Так что теперь я холостяк, живу с сыном |
Работаем в ткацкой мастерской |
И когда я смотрю ему в лицо, я вижу |
Глаза этой прекрасной молодой девушки |
Он напоминает мне о зимнем времени |
И лета тоже |
И много, много раз она лежала у меня на руках |
Из страха перед туманной росой, росой, росой |
О, от страха перед туманной росой. |