| Well Dick’s son has his CD’s in neat lines
| Ну, у сына Дика есть компакт-диски в аккуратных линиях
|
| And has a dad that reads every sign and says
| И у него есть папа, который читает каждый знак и говорит
|
| «I only drive 62.5»
| «Я езжу только на 62,5»
|
| Well I, yeah I don’t really mind
| Ну, я, да, я действительно не против
|
| His coordinated closet and his folded clothes
| Его скоординированный шкаф и его сложенная одежда
|
| But who left the bullet in the mashed potatoes?
| Но кто оставил пулю в пюре?
|
| Well why’s everybody sweating me
| Ну почему все потеют меня
|
| Because I go to Dairy Queen
| Потому что я иду в Dairy Queen
|
| Well why’s everybody sweating me
| Ну почему все потеют меня
|
| I’m just the son of Dick Ramsbee
| Я просто сын Дика Рэмсби
|
| His dad boils water by time
| Его папа кипятит воду по времени
|
| And measures sugar by the line
| И измеряет сахар линией
|
| Who tours the country in a winnebago
| Кто путешествует по стране на виннебаго
|
| Well his dad’s an anal guy
| Ну, его папа анальный парень
|
| And his roomate’s stalked by the FBI
| А его соседа по комнате преследует ФБР.
|
| «Who put the shotgun underneath the sofa?»
| «Кто засунул дробовик под диван?»
|
| Hal put the shotgun underneath the sofa
| Хэл положил дробовик под диван
|
| I’m son of Dick
| я сын Дика
|
| I’m son of Dick | я сын Дика |