| I remember every bridge i ever jumped off blindly
| Я помню каждый мост, с которого я когда-либо прыгал вслепую
|
| And all my boring stories keep reminding me
| И все мои скучные истории продолжают напоминать мне
|
| 'cause in all honesty i used to be an authority
| потому что, честно говоря, я был авторитетом
|
| on irony and remembering my broken dreams and everything that used to be around
| об иронии и вспоминая свои разбитые мечты и все, что раньше было вокруг
|
| and it’s not so complicated to explaine why these feelings faded
| и не так уж сложно объяснить, почему эти чувства угасли
|
| please pass some sanity, saint of mediocrity and keep me out of my sobriety 14
| пожалуйста, передай здравомыслие, святой посредственности, и держи меня подальше от моей трезвости 14
|
| and 23,
| и 23,
|
| bridge and tunnel authority will keep me out of my sobriety
| власти моста и туннеля не дадут мне трезветь
|
| I say we just celebrate (I say we just celebrate)
| Я говорю, что мы просто празднуем (я говорю, что мы просто празднуем)
|
| And all my past mistakes and all my too little to lates
| И все мои прошлые ошибки, и все мои слишком маленькие опоздания
|
| 'cause in all honesty i used to be an authority
| потому что, честно говоря, я был авторитетом
|
| on irony and remembering my broken dreams and everything that used to be around
| об иронии и вспоминая свои разбитые мечты и все, что раньше было вокруг
|
| And did i ever mention that i’ve lost al my best intentions
| И я когда-нибудь упоминал, что потерял все свои лучшие намерения
|
| please pass some sanity, saint of mediocrity and keep me out of my sobriety 14
| пожалуйста, передай здравомыслие, святой посредственности, и держи меня подальше от моей трезвости 14
|
| and 23,
| и 23,
|
| bridge and tunnel authority will keep me out of my sobriety | власти моста и туннеля не дадут мне трезветь |