| By this time tomorrow
| К этому времени завтра
|
| You’ll be out on the streets of Chicago
| Вы будете на улицах Чикаго
|
| Walking all the way home from commuter trains
| Прогулка до дома от пригородных поездов
|
| By this time tomorrow
| К этому времени завтра
|
| You’ll be back at home in Chicago
| Вы вернетесь домой в Чикаго
|
| At the bars until they close
| В барах, пока они не закроются
|
| Back at places that you’ve known and
| Вернитесь в места, которые вы знали и
|
| It’ll be skylines and rooftops
| Это будут горизонты и крыши
|
| And it’s gonna be crowded tourist stops
| И это будут переполненные туристические остановки
|
| So it’s goodbye
| Так что до свидания
|
| To your brand new life
| В вашу новую жизнь
|
| So it’s good luck
| Так что удачи
|
| Best wishes to your black lung
| С наилучшими пожеланиями вашему черному легкому
|
| By this time tomorrow
| К этому времени завтра
|
| You’ll be walking home thru Chicago
| Вы будете идти домой через Чикаго
|
| Past the nine to five crowds underneath
| Мимо девяти-пяти толп внизу
|
| Those unused fire escapes
| Эти неиспользуемые пожарные лестницы
|
| By this time tomorrow
| К этому времени завтра
|
| You’ll be at the bars in Chicago
| Вы будете в барах Чикаго
|
| Back with people that you know
| Назад с людьми, которых вы знаете
|
| Going places you used to go
| Ходите туда, куда вы ходили раньше
|
| It’s gonna be skylines and rooftops
| Это будут горизонты и крыши
|
| And it’s gonna be crowded tourist stops
| И это будут переполненные туристические остановки
|
| So it’s goodbye
| Так что до свидания
|
| To your brand new life
| В вашу новую жизнь
|
| So it’s good luck
| Так что удачи
|
| Best wishes to your black lung
| С наилучшими пожеланиями вашему черному легкому
|
| So when you’re leaving the party just to beat the crowd
| Поэтому, когда вы уходите с вечеринки, чтобы победить толпу
|
| Just make sure that you’re the first one out | Просто убедитесь, что вы первый |