| This house is an ancient tomb
| Этот дом – древняя гробница
|
| Be warned
| Имейте в виду
|
| Born in 1974
| Родился в 1974 г.
|
| With the blood stains on the door
| С пятнами крови на двери
|
| This house is a monument
| Этот дом – памятник
|
| You see
| Понимаете
|
| Erect in 1983
| Построен в 1983 г.
|
| In memory of what you’ve done to me
| В память о том, что ты сделал со мной
|
| This house is a freight train
| Этот дом – товарный поезд
|
| And it’s mine
| И это мое
|
| Back in 1989
| В 1989 году
|
| They found my body on the Morris-Essex line
| Они нашли мое тело на линии Моррис-Эссекс.
|
| A cord, accord
| шнур, аккорд
|
| A car, a call
| Автомобиль, звонок
|
| The hospital said it would
| В больнице сказали, что будет
|
| Gladly repay it all
| С радостью отплачу за все
|
| I’m born, I’m bored
| Я родился, мне скучно
|
| I’m not at all
| я совсем не
|
| This body needs an overhaul
| Это тело нуждается в капитальном ремонте
|
| The blast from the cannon
| Взрыв из пушки
|
| Was more than they could take
| Было больше, чем они могли принять
|
| And ever since that summer
| И с тех пор летом
|
| They’ve been something of a flake
| Они были чем-то вроде хлопьев
|
| We pray for them at dinner
| Мы молимся за них за ужином
|
| We pray for them at dawn
| Мы молимся за них на рассвете
|
| We pray that when they grow up
| Мы молимся, чтобы, когда они вырастут
|
| That they’ll be dead and gone
| Что они будут мертвы и уйдут
|
| We pray that they will pass us by
| Мы молимся, чтобы они прошли мимо нас
|
| But they keep coming on
| Но они продолжают приходить
|
| Wake up!
| Проснись!
|
| I’m coming over
| я иду
|
| Watch the way the milk has curdled in the cradle
| Смотри, как свернулось молоко в колыбели
|
| There’s a rattle underneath the kitchen table
| Под кухонным столом погремушка
|
| We’re ignoring it as best as we are able
| Мы игнорируем это, насколько это возможно
|
| But the air in there is static and unstable
| Но воздух там статичен и нестабилен
|
| There’s a rapping at the door | В дверь стучат |