| On a plain,
| На равнине,
|
| In a storm,
| В шторм,
|
| There they prayed
| Там они молились
|
| And there we got born.
| И вот мы родились.
|
| Rarely made,
| Делается редко,
|
| In rare form.
| В редкой форме.
|
| Fairly played
| Честно сыграно
|
| And fairly forlorn.
| И довольно заброшенный.
|
| God bless the cyborgs at your door,
| Да благословит Бог киборгов у твоей двери,
|
| Retching rich regrets on the bathroom floor.
| Рвота богатыми сожалениями на полу в ванной.
|
| It feels like it’s been here 77 times before.
| Такое ощущение, что он уже был здесь 77 раз.
|
| We wish they would loose their appetites
| Мы хотим, чтобы они потеряли аппетит
|
| For alcohol and acolytes.
| Для алкоголя и помощников.
|
| Still the starving set their sights on more.
| Тем не менее голодающие нацелились на большее.
|
| We had the jury hung,
| Мы повесили присяжных,
|
| We had the judge strung up-
| Мы повесили судью-
|
| And at the gallows steps
| И на ступенях виселицы
|
| The twelve civilians slept.
| Двенадцать гражданских лиц спали.
|
| The drunken doctor almost cried
| Пьяный врач чуть не плакал
|
| When he saw the cell divide.
| Когда он увидел деление клетки.
|
| «In 30 days and 3 weeks time
| «Через 30 дней и 3 недели
|
| This new body will fit fine!»
| Это новое тело подойдет!»
|
| «Sit down, stand up.»
| «Садись, встань».
|
| This order is a set-up.
| Этот заказ является настройкой.
|
| «Sit down, stand up.»
| «Садись, встань».
|
| This set-up is a set-up.
| Эта установка является установкой.
|
| I’ll trade my mind for the written line!
| Я променяю свой разум на написанную строку!
|
| I’ll trade my eyes for satellites!
| Поменяю глаза на спутники!
|
| I’ll trade my hands for iron clamps!
| Поменяю руки на железные хомуты!
|
| I’ll trade my lungs for vacuum pumps!
| Я обменяю свои легкие на вакуумные насосы!
|
| That’s what we wanted! | Это то, что мы хотели! |