| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Ouf! | Фу! |
| Quand j’y pense
| Когда я думаю об этом
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Le démon nous envahit, il nous fait vibrer d’envie
| Демон вторгается в нас, заставляет вибрировать от зависти
|
| Estoy mui bien y tu como va
| Estoy mui bien y tu como va
|
| Premier pas dans le bar, premier tour de radar
| Первый шаг в баре, первый раунд радара
|
| Afin de trouver les complices de cette nuit d’ivresse
| Для того, чтобы найти сообщников этой пьяной ночи
|
| Quelques vampires, quelques âmes en détresse
| Несколько вампиров, несколько душ в беде
|
| Ils sont là, je le sens, c’est trop tard
| Они здесь, я чувствую, уже слишком поздно.
|
| Noyons-nous dans l’interdit et oublions la décence
| Утонем в запретном и забудем о приличиях
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Ouf! | Фу! |
| Quand j’y pense
| Когда я думаю об этом
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Quel bordel ici la nuit, il sera bientôt midi
| Какой беспорядок здесь ночью, скоро будет полдень
|
| Estoy hui bien y tu como va
| Как вы сегодня?
|
| Regardez un peu les femmes qui se déchaînent
| Взгляните на женщин, сходящих с ума
|
| Duel au bar, elles dégainent
| Дуэль в баре, они рисуют
|
| 1,2,3 ouille, elles se sentent belles
| 1,2,3 ой, они чувствуют себя прекрасно
|
| Plus elles bougent, plus je trippe, plus la raison me quitte
| Чем больше они двигаются, тем больше я спотыкаюсь, тем больше причин покидает меня.
|
| Elles deviennent le point de mire, la cible de mes désirs
| Они становятся фокусом, целью моих желаний
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Ouf! | Фу! |
| Quand j’y pense
| Когда я думаю об этом
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Un ange nous sourit, nous voilà à sa merci
| Ангел улыбается нам, здесь мы в его власти
|
| Je te promets d'être tendre
| Я обещаю быть нежным
|
| Comme l’ont promis avant moi
| Как и обещал до меня
|
| Ceux qui n’ont pas su attendre
| Те, кто не мог дождаться
|
| Et que tu ne revis pas
| И ты больше не видишь
|
| Me dirais-tu la manière
| Не могли бы вы сказать мне, как
|
| Pour apprivoiser ton corps
| Чтобы приручить свое тело
|
| Quel parfum, quelle lanière
| Какие духи, какие стринги
|
| Te fera gémir encore
| Заставит тебя снова стонать
|
| Je ne sais pas qui tu es
| я не знаю кто ты
|
| J’te dis pas que je t’aime
| Я не говорю тебе, что люблю тебя
|
| Je ne prends pas ta main
| я не беру тебя за руку
|
| Mais j’te tendrais bien la mienne
| Но я дам тебе свою
|
| Il y a façon de parler
| Есть способ говорить
|
| Y a aussi façon d’agir
| Есть также способ действовать
|
| Un peu de laisser-aller
| Немного отпускаю
|
| Pour le meilleur du plaisir
| Для лучшего удовольствия
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Ouf! | Фу! |
| Quand j’y pense
| Когда я думаю об этом
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence!
| О декаданс!
|
| Quel bordel ici la nuit, il sera bientôt midi
| Какой беспорядок здесь ночью, скоро будет полдень
|
| Holà! | Привет! |
| Holà! | Привет! |
| Ô la décadence! | О декаданс! |