| Trente-sept ans
| Тридцать семь лет
|
| Père absent de deux enfants
| Отсутствует отец двоих детей
|
| Survivre est mon métier
| Выживание - моя работа
|
| Je suis un bum trop entêté
| я слишком упрямый бомж
|
| Les p’tits restent avec leur mère
| Малыши остаются с мамой
|
| Dans les beaux quartiers
| В хороших районах
|
| Avec le bon fonctionnaire
| С правильным чиновником
|
| Qui m’a remplacé
| кто заменил меня
|
| Moi j’suis en vacances
| Я в отпуске
|
| En vacances forcées
| В вынужденном отпуске
|
| J’ai ma résidence
| у меня есть место жительства
|
| Dans l’bloc «C»
| В блоке "С"
|
| Dans le ventre du pénitencier
| В чреве пенитенциарной
|
| Là où les rêves s'écorchent sur les barbelés
| Где мечты царапаются о колючую проволоку
|
| Enterré vivant
| Похоронен заживо
|
| Avec mes frères les condamnés
| С моими братьями осужденными
|
| J’fais mon temps
| я делаю свое время
|
| Du temps c’est tout ce que j’ai
| Время - это все, что у меня есть
|
| Du temps c’est tout ce que j’ai
| Время - это все, что у меня есть
|
| Fatigué de tirer sur mes chaînes
| Устал тянуть мои цепи
|
| Fatigué de maudire ma cage
| Устал проклинать свою клетку
|
| Fatigué d’endurer ma haine
| Устал терпеть мою ненависть
|
| De ravaler ma rage
| Чтобы проглотить мою ярость
|
| Y a p’us d’vie sur mon visage
| На моем лице нет жизни
|
| On l’a tuée devant les tribunaux
| Они убили ее в суде
|
| Ma vie est un mur de grillage
| Моя жизнь - стена забора
|
| Une tombe avec des barreaux
| Гробница с решеткой
|
| Et le soir quand je m’endors
| А ночью, когда я засыпаю
|
| J’arrive presqu'à pleurer
| я почти плачу
|
| Je resterai jusqu'à ma mort
| Я останусь, пока не умру
|
| Sur le banc des accusés
| На пристани
|
| Enterré vivant
| Похоронен заживо
|
| Avec mes frères les condamnés
| С моими братьями осужденными
|
| J’fais mon temps
| я делаю свое время
|
| Du temps c’est tout ce que j’ai
| Время - это все, что у меня есть
|
| Du temps c’est tout ce que j’ai
| Время - это все, что у меня есть
|
| Je purge ma sentence
| я отбываю наказание
|
| Depuis ma naissance
| С момента моего рождения
|
| Et vous me parlez de liberté
| И ты говоришь мне о свободе
|
| A-t-elle jamais existé?
| Она когда-нибудь существовала?
|
| Je purge ma sentence
| я отбываю наказание
|
| Depuis ma tendre enfance
| С детства
|
| Osez me parler de liberté
| Осмельтесь говорить со мной о свободе
|
| A-t-elle jamais existé?
| Она когда-нибудь существовала?
|
| Je resterai ici emmuré ici
| Я останусь здесь, замурованный здесь
|
| Toute ma chienne de vie
| Всю жизнь женщина-собака
|
| À jamais damné, enfermé
| Навсегда проклятый, запертый
|
| Enterré vivant
| Похоронен заживо
|
| Avec mes frères les condamnés
| С моими братьями осужденными
|
| J’fais mon temps
| я делаю свое время
|
| Du temps, c’est tout ce que j’ai
| Время - это все, что у меня есть
|
| Du temps, c’est tout ce que j’ai
| Время - это все, что у меня есть
|
| Du temps, c’est tout ce que j’ai | Время - это все, что у меня есть |