| J'étais content de partir, quand je suis parti de chez moi,
| Я был рад уйти, когда я ушел из дома,
|
| J' étais content de me dire, que je partais chez toi
| Я был счастлив сказать себе, что я иду к тебе домой
|
| Tu me diras y' a rien de pire, que s' faire la malle en mai.
| Вы скажете мне, что нет ничего хуже, чем паковать свой чемодан в мае.
|
| C' est plus sympa de mourir quand on est en été
| Летом умирать веселее
|
| Toute l’année à servir, asservi par l’armée,
| Целый год служить, порабощенный армией,
|
| Ramasser sans rien dire des cadavres en papier.
| Подбирая мертвые бумажные трупы, не говоря ни слова.
|
| Les morts ont le sourire, pour eux la guerre, c’est terminé.
| Мертвая улыбка, для них война окончена.
|
| Pour leur dernier soupir, au moins, on leur foutra la paix.
| По крайней мере, на последний вздох они останутся одни.
|
| Et un jour, en hiver, j’ai ôté mon képi,
| И однажды, зимой, я снял кепи,
|
| j' ai noyé dans la bière l’amour de la patrie
| Я утопил в пиве любовь к отечеству
|
| Sortir de l’enfer, je suis un insoumis.
| Убирайся из ада, я бунтарь.
|
| Chopé la belle à faire, je vais rester dans mon lit
| Поймал красоту, я останусь в своей постели
|
| Déserteur, c’est le bonheur,
| Дезертир - это счастье,
|
| Finies les rafales
| Порывы закончились
|
| et le pire dans le meilleur,
| и худшее в лучшем,
|
| c’est que je suis en cavale.
| это то, что я в бегах.
|
| Je vais les planter là, les képis, la flicaille.
| Я их туда посажу, кепи, копов.
|
| Prêtes moi donc dix balles, faut que je pêche la caillasse.
| Так что дайте мне десять мячей, я должен ловить камни.
|
| J'étais content de partir… | Я был рад уйти... |