| Sourire (оригинал) | Улыбка (перевод) |
|---|---|
| Rèveillèe, par le techno-beat du voisin, j’peux rien y faire | Проснулся под техно-бит соседа, ничего не могу с этим поделать |
| J’frappes pour le faire taire, mais il s’en fout | Я стучу, чтобы заткнуть его, но ему все равно |
| Pas moyen de rester dans cet appart' de fous | Невозможно остаться в этой сумасшедшей квартире |
| Sortir, laisser l’inspiration venir | Выходи, пусть придет вдохновение |
| Les pavès de la ville me guident | Булыжники города ведут меня |
| Vers un chemin incertain | На неопределенный путь |
| D’humeur fèbrile dans le dvcor urbain | В лихорадочном настроении в городском дворце |
| Et le sourire d’une petite fille | И улыбка маленькой девочки |
| Illumine mon quotidien | Скрась мой день |
| Ce sourire est un signe | Эта улыбка - знак |
| Que tout n’est pas chagrin | Что все не печаль |
| Une fleur de bèton m’inspire | Меня вдохновляет бетонный цветок |
| Une petite fille un sourire | Маленькая девочка улыбка |
| Ce refrain qui la fait rire | Этот припев, который заставляет ее смеяться |
| Quand la ville chavire | Когда город переворачивается |
| Une fleur m’inspire | Меня вдохновляет цветок |
