| Elle se donne un instant pour réfléchir
| Она дает себе время подумать
|
| Pour laisser aller ses sentiments
| Отпустить ее чувства
|
| Son prince doit venir
| Ее принц должен прийти
|
| Ses songes l’emportent
| Его мечты преобладают
|
| Enfin, elle croit voir l’avenir
| Наконец, она думает, что видит будущее
|
| Ses amants passés se pressent sur son corps alangui
| Ее прошлые любовники давят на ее томное тело
|
| Elle a ouvert les portes du souvenir
| Она открыла двери памяти
|
| Son passé ressurgit sans mentir
| Его прошлое всплывает без лжи
|
| Elle a ouvert les portes du souvenir
| Она открыла двери памяти
|
| Elle qui attend et qui poursuit l’avenir
| Она ждет и преследует будущее
|
| Elle rêve et se rappelle tous ses chagrins d’amour
| Она мечтает и помнит все свои душевные боли
|
| Ses amours éphémères qu’elle voit d’un nouveau jour
| Ее эфемерное любит, что она видит новый день
|
| Ceux qui ont su le rendre heureuse
| Те, кто знал, как сделать его счастливым
|
| Et qui n’etaient plus rien
| И кто был ничем
|
| Dès l’aube enjôleuse
| От соблазнительного рассвета
|
| Elle a ouvert les portes du souvenir
| Она открыла двери памяти
|
| Son passé ressurgit sans mentir
| Его прошлое всплывает без лжи
|
| Elle a ouvert les portes du souvenir
| Она открыла двери памяти
|
| Elle qui attend et qui poursuit l’avenir
| Она ждет и преследует будущее
|
| Elle a ouvert les portes du souvenir
| Она открыла двери памяти
|
| Son passé ressurgit sans mentir
| Его прошлое всплывает без лжи
|
| Elle a ouvert les portes du souvenir
| Она открыла двери памяти
|
| Elle qui attend celui qui est son avenir | Она ждет того, кто ее будущее |