| Rêver d’vouloir virer de vieux débris
| Снится, что хотите убрать старый мусор
|
| Quand il faut juste les jeter
| Когда ты просто должен их выбросить
|
| J’ai oublié de vivre
| я забыл жить
|
| Je survis
| я выживаю
|
| Oublié de vivre
| Забыл жить
|
| Ma vie
| Моя жизнь
|
| Et je survis
| И я выживаю
|
| Dans une cage de stress
| В стрессовой клетке
|
| Effluves d’ivresse et de tristesse
| Пахнет пьянством и грустью
|
| Le regard éteint, un spliff à la main
| Глядя пустой, косяк в руке
|
| Je m’oublie, je n’entends plus rien
| Я забываюсь, я больше ничего не слышу
|
| Tout est ennui, tout n’est qu’envie
| Все скука, все просто зависть
|
| Et ces bonheurs qu’on m’a promis
| И эти счастья, что мне обещали
|
| Où sont-ils?
| Где они?
|
| Le ciel m’a puni
| Небеса наказали меня
|
| Les anges ont-ils brûlé mes ailes?
| Ангелы сожгли мои крылья?
|
| Et j’implore le ciel qu’il m’entende
| И я умоляю небеса услышать меня
|
| Qu’en cet instant même
| Что в этот самый момент
|
| Il me rende
| он заставляет меня
|
| Ma joie
| Моя радость
|
| De vivre
| Жить
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| 2 steps backward
| 2 шага назад
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| 3 steps backward
| 3 шага назад
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| 4 steps backward
| 4 шага назад
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| Même les caresses n’ont plus le goût du miel
| Даже ласки больше не пахнут мёдом.
|
| Je drive dans des vies qui ne sont pas les miennes
| Я вожу жизнь, которая не моя
|
| A trop fermer les yeux
| Слишком сильно закрой глаза
|
| On devient sourd
| мы глохнем
|
| Et l’Amour se perd dans les détours
| И любовь теряется в окольных путях
|
| Du silence
| Тишина
|
| Et c’est ça qui blesse
| И это то, что болит
|
| De l’absence, de la distance
| Отсутствие, расстояние
|
| Perte d’assurance
| Потеря страховки
|
| Trouver le moyen
| найти путь
|
| De reprendre consistance
| Чтобы восстановить согласованность
|
| De me sourire
| Улыбнуться мне
|
| De me lever vêtue demain de ma confiance
| Чтобы проснуться завтра с моей уверенностью
|
| Pour paver d’or le chemin
| Чтобы проложить путь золотом
|
| Que les anges me rendent mes ailes
| Пусть ангелы вернут мне мои крылья
|
| Et j’implore le ciel qu’il m’entende
| И я умоляю небеса услышать меня
|
| Qu’en cet instant même
| Что в этот самый момент
|
| Il me rende
| он заставляет меня
|
| Ma joie
| Моя радость
|
| De vivre
| Жить
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| 2steps backward
| 2 шага назад
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| 3 steps backward
| 3 шага назад
|
| One step forward
| Один шаг вперед
|
| 4 steps backward
| 4 шага назад
|
| One step forward | Один шаг вперед |