| On y voit rien ! | Вы ничего не видите! |
| Yo, Well
| Эй, хорошо
|
| La pluie faisait rage
| Дождь бушевал
|
| Mille orages en un
| Тысяча бурь в одном
|
| J’roule les phares pleins
| Я вожу полные фары
|
| Et malgré les essuie-glaces
| И несмотря на дворники
|
| J’n’y voyais rien
| я ничего не видел
|
| Mais minute!
| Но ждать!
|
| Ai-je rêvé ou quelqu’un me faisait signe?
| Мне приснилось или мне кто-то махал?
|
| Du bord de la route
| Со стороны дороги
|
| Genre arrêtez-vous par ici
| Как стоп здесь
|
| Normalement je suis pas trop dans l’autostop
| Обычно я не люблю автостоп
|
| Je ne sais ce qui m’a pris
| Я не знаю, что на меня нашло
|
| Les éclairs ou le trop plein de flotte
| Молнии или переполнение флота
|
| J’me suis dit laisse ces salops là (laisse-les)
| Я сказал себе, оставь этих сук там (оставь их)
|
| Mais dès la première sortie j’ai fait un U-turn
| Но на первой прогулке я сделал разворот
|
| Comme l’ex de Madonna
| Как бывший Мадонны
|
| 2 ou 3 kilomètres et un deuxième U-turn
| 2 или 3 километра и второй разворот
|
| 2 ou 3 kilomètres et j’arrive à leur hauteur
| 2 или 3 километра и я достигаю их высоты
|
| Y avait deux mecs, en fait deux noirs
| Там было два парня, на самом деле два негра
|
| J’ai crié «Montez! | Я крикнул: «Вставай! |
| «Me pencha sur le côté
| «Наклонил меня в сторону
|
| Pour lever le loquet
| Чтобы поднять защелку
|
| L’un grimpa à la place du mort
| Один полез на место мертвых
|
| L’autre à l’arrière
| Другой сзади
|
| Trempés comme s’ils venaient
| Пропитанные, как будто они идут
|
| De passer par dessus bord
| Упасть за борт
|
| Ils semblaient tous les deux épuisés
| Оба выглядели измученными
|
| Et je ne saurais l’expliquer
| И я не могу это объяснить
|
| Mais de la peur, dans leurs yeux se lisait
| Но страх в их глазах читался
|
| Leurs sapes n'étaient pas d’saison
| Их одежда была не по сезону
|
| Pas d’blouson pas d’pull
| Ни куртки, ни свитера
|
| Etrange pour des noirs
| странно для черных
|
| Quand il flotte et caille dur
| Когда он плавает и сильно скручивается
|
| L’un d’eux semblait blessé, une fracture
| Один из них, кажется, ранен, перелом
|
| Je n’le sais pas j’t’assure
| я не знаю, уверяю вас
|
| Il pressait son bras sur son plexus
| Он прижал руку к сплетению
|
| Ces mecs ont des blems
| У этих парней есть проблемы
|
| J’me suis dit ne pose pas trop d’questions
| Я сказал себе, не задавай слишком много вопросов
|
| Mais aide les quand même
| Но помогите им в любом случае
|
| J’ai demandé «Où je vous pose? | Я спросил: «Куда мне тебя положить?» |
| «Moi-même j’habite à Boulogne
| «Я сам живу в Булони
|
| Sans attendre qu’il me réponde
| Не дожидаясь, пока он мне ответит
|
| J’ai dit «Bienvenue à Babylone»
| Я сказал: «Добро пожаловать в Вавилон».
|
| Mon frère, bienvenue à Babylone
| Брат мой, добро пожаловать в Вавилон
|
| Reste fier, force et courage
| Оставайтесь гордыми, силой и мужеством
|
| C’est une longue histoire
| Это длинная история
|
| Qui recommencera demain
| Кто завтра начнет снова
|
| Après moi, d’autres vivront l’exil
| После меня другие будут жить в изгнании
|
| On vient de loin X2
| Мы прошли долгий путь X2
|
| Couplet 2: (Dany Dan)
| Куплет 2: (Дэни Дэн)
|
| Ami, bienvenue à Babylone
| Друг, добро пожаловать в Вавилон
|
| Personne ne répondit
| никто не ответил
|
| Un panneau indiquait
| Знак сказал
|
| 15 bornes, Paris
| 15 терминалов, Париж
|
| On était vers Bondy
| Мы были рядом с Бонди
|
| Et la pluie continuait de tomber
| И дождь продолжал падать
|
| J’ai redemandé où vous allez?
| Я снова спросил, куда ты идешь?
|
| L’un me tendit un papier
| Один протянул мне бумагу
|
| L’autre semblait concentré
| Другой казался сосредоточенным
|
| Silencieux
| Тихий
|
| La musique sortait fort de mon poste
| Музыка звучала громко с моей станции
|
| Mais je l’entendais penser
| Но я слышал, как он думал
|
| (Al Peco)
| (Аль Пеко)
|
| Poste à fond, l’frangin essayait d’me parler
| Пост полностью, братан пытался со мной поговорить
|
| Encore trop sous le choc pour comprendre
| Все еще слишком потрясен, чтобы понять
|
| Même plus la force d’entendre
| Нет сил даже слышать
|
| Tête baissé les gouttes de pluie s’mélangent à celles de sueur
| Голова вниз капли дождя смешиваются с каплями пота
|
| Celles de sueur, aux larmes de rage, de peur, dans le rétroviseur
| Пота, слез ярости, страха в зеркале заднего вида
|
| J’vois mon gars sûr
| я вижу своего верного парня
|
| Grelottant
| Дрожь
|
| Analysant ses blessures
| Анализ его ран
|
| Moi-même saignant dans la fuite
| Я истекаю кровью в утечке
|
| J’me suis ouvert le mollet
| я разделил свою икру
|
| J’ai oublié un p’tit bout d’ma chair sur les barbelés
| Я забыл кусочек своей плоти на колючей проволоке
|
| Tu veux savoir mon histoire:
| Вы хотите знать мою историю:
|
| Moi, Yacouba Sizé
| I, Размер Якуба
|
| Chef de l’arrondissement de la région de Yambré
| Глава района области Ямбре
|
| Haut commandant, respectable, respecté
| Верховный командир, респектабельный, уважаемый
|
| T’sais chez nous la politique
| Вы знаете нашу политику
|
| C’est devenu un vrai métier de boucher
| Это стало настоящей работой мясника
|
| On parle pas de démocratie (tchip)
| Мы не говорим о демократии (чип)
|
| Personne ne l’a compris
| Никто этого не понял
|
| De démo-crature ou de dicta-cratie
| Демократия или диктакратия
|
| Un jour les élections approchant
| Однажды приближаются выборы
|
| Les représentants du parti sont venus me voir
| Партийные чиновники пришли ко мне
|
| Me proposant d’acheter mon âme
| Предлагая купить мою душу
|
| De corrompre le village, analphabète
| Чтобы развратить деревню, неграмотный
|
| Chez moi on vote pour celui-là
| Дома мы голосуем за это
|
| Qui donne le plus de fausses promesses
| Кто дает больше всего ложных обещаний
|
| Comme ici d’ailleurs, bref! | Впрочем, как и здесь! |
| (Dany Dan)
| (Дэни Дэн)
|
| Une voiture, 50 kilos de riz
| Одна машина, 50 кг риса
|
| Et tu mets bien notre parti
| И ты устроил нашу вечеринку правильно
|
| Moi j’leur réponds non
| я им отвечаю нет
|
| Moi et corruption
| я и коррупция
|
| Ca va pas ensemble
| Это не сочетается
|
| C’est comme chiots et chatons
| Это как щенки и котята
|
| Ils m’ont répondu
| Они ответили мне
|
| Mais toi tu te prends pour le plus fait
| Но вы берете себя за самое сделано
|
| Des Jésus
| Иисус
|
| On a retrouvé ton grand père dedans
| Мы нашли в нем твоего деда
|
| Tu dis quoi, comment, tu fais le fou non
| Вы говорите, что, как, вы ведете себя как сумасшедший нет
|
| Palabres sur palabres, Insultes le ton monte
| Разговор за разговором, оскорбления, тон повышается
|
| Les gens nous séparent
| люди разделяют нас
|
| «Sénia Monrophani «(?) de Bakary
| "Сения Монрофани" (?) Бакари
|
| Leur parle, leur souris
| Говорите с ними, улыбайтесь им
|
| Ce gars-là, une vraie poukave
| Этот парень, настоящий poukave
|
| Mon frère, bienvenue à Babylone
| Брат мой, добро пожаловать в Вавилон
|
| Reste fier
| оставайся гордым
|
| Combien de survivants se?
| Сколько выживших?
|
| C’est une longue histoire
| Это длинная история
|
| Qui commence à demain
| который начнется завтра
|
| Après moi
| После меня
|
| D’autres rêvent l’exil, l’exil
| Другие мечтают об изгнании, изгнании
|
| Couplet 3: (Al Peco)
| Стих 3: (Аль Пеко)
|
| Ce gars-là une vraie poukave
| Этот парень настоящий poukave
|
| Jalouse mourante
| Ревнивая смерть
|
| Pour me voir dead
| Увидеть меня мертвым
|
| Il serait prêt à voir du sang
| Он был бы готов увидеть кровь
|
| On m’a mis «Wanted»
| Мне поставили "В розыске"
|
| Mort ou vivant
| Мертвый или живой
|
| Traité de sale traître
| Грязный предательский договор
|
| D’escroc, de truand
| мошенник, мошенник
|
| Dans les bruits de mitraillettes
| В звуках пулеметов
|
| De «Sale traître !» | Из «Грязный предатель!» |
| «On veut ta tête !»
| «Нам нужна твоя голова!»
|
| Direct, j’ai dit à ma femme de fuir vers l’est
| Прям, я сказал жене бежать на восток
|
| Moi-même j’ai cherché ma tête
| Сам я искал свою голову
|
| Traversé à iep
| Перешел на ИП
|
| Sur une trentaine de kilomètres
| Около тридцати миль
|
| J’t’explique pas mon frère
| Я не могу объяснить тебе, мой брат
|
| Toutes les galères pour passer la frontière.
| Все галеры пересекают границу.
|
| Mon frère, bienvenue à Babylone
| Брат мой, добро пожаловать в Вавилон
|
| Reste fier, force et courage
| Оставайтесь гордыми, силой и мужеством
|
| C’est une longue histoire
| Это длинная история
|
| Qui commence à demain
| который начнется завтра
|
| Après moi
| После меня
|
| D’autres vivront l’exil.
| Другие будут жить в изгнании.
|
| On vient de loin.
| Мы прошли долгий путь.
|
| Bienvenue à Babylone. | Добро пожаловать в Вавилон. |