| Le paradis se trouverait sur Terre
| Рай был бы на Земле
|
| Je n’y ai vu que du feu
| Я не видел ничего, кроме огня
|
| Je n’y ai vu que la guerre
| я там только войну видел
|
| Allumer peu à peu
| загораться понемногу
|
| Des esprits incendiaires, des blessures centenaires
| Зажигательные духи, вековые раны
|
| L’esclavage millénaire de mes fils de mes pères
| Тысячелетнее рабство моих сыновей моих отцов
|
| Mais le mal est fait
| Но ущерб нанесен
|
| Est-ce mal qui les pousse à se faire plus mal encore?
| Боль, из-за которой они причиняют себе еще больше боли?
|
| Certains diront que la guerre est nécessaire
| Некоторые скажут, что война необходима
|
| Que le sang encore il faut faire couler.
| Эту кровь еще нужно пролить.
|
| Mais c’est le nerf de la guerre de se nourrir des âmes torturées
| Но это нерв войны, чтобы питаться измученными душами
|
| Réalisent-ils que leurs pensées guerrières à leur porte,
| Осознают ли они, что мысли их воина у их порога,
|
| un jour, viendront les trouver
| однажды придет, чтобы найти их
|
| et que sans pitié, la guerre, leur vie viendra menacer
| и что без жалости, войны, их жизнь придет угрожать
|
| Sous le feu de la guerre
| Под огнем войны
|
| Ils ont voulu me tuer
| Они хотели убить меня
|
| Ils ont tout essayé et n’ont pas pu me toucher
| Они пробовали все и не могли тронуть меня
|
| Certains diront que la guerre est nécessaire
| Некоторые скажут, что война необходима
|
| Que le sang encore il faut faire couler.
| Эту кровь еще нужно пролить.
|
| Mais c’est le nerf de la guerre de se nourrir des âmes torturées
| Но это нерв войны, чтобы питаться измученными душами
|
| Ai-je tort de penser que la paix existe?
| Я ошибаюсь, думая, что мир существует?
|
| Faut-il que je pleure mes morts, que la douleur persiste?
| Должен ли я оплакивать своих мертвых, должна ли боль продолжаться?
|
| Je refuse ce combat
| Я отказываюсь от этого боя
|
| La lutte est inégale.
| Бой неравный.
|
| Si l’amour est une arme, alors mes mots seront les balles.
| Если любовь — это оружие, то мои слова будут пулями.
|
| Sous le feu de la guerre
| Под огнем войны
|
| Ils ont voulu me tuer
| Они хотели убить меня
|
| Ils ont tout essayé et n’ont pas pu me toucher
| Они пробовали все и не могли тронуть меня
|
| WAR
| ВОЙНА
|
| What you understand?
| Что ты понимаешь?
|
| What do you understand?
| Что ты понимаешь?
|
| War
| Война
|
| Reflection of yourself
| Отражение себя
|
| La guerre
| Война
|
| A quoi ça sert? | В чем смысл? |