Перевод текста песни Immortel Cheikh Anta Diop - Les Nubians

Immortel Cheikh Anta Diop - Les Nubians
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Immortel Cheikh Anta Diop, исполнителя - Les Nubians. Песня из альбома One Step Forward, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.03.2002
Лейбл звукозаписи: Parlophone (France)
Язык песни: Французский

Immortel Cheikh Anta Diop

(оригинал)
Ne dites pas qu’il est mort car il demeure immortel CHEIKH ANTA DIOP
Ne dites pas qu’il est mort car les ancêtres il a rejoins
Ne fondez pas en larmes car sur le grand trône désormais il siège
Le trône des pharaons des pharaons éternels
Regardez plutôt regardez comme il nous interpelle Peuples d’Afrique
De vous même donnez le meilleur
Et sauvez l’humanité l’humanité entière
Ne dites pas qu’il est mort CHEIKH ANTA DIOP
Toi qui le meilleur de toi-même à l’Afrique as donné au monde noir, à l’humanité
Comment te rendre l’hommage mérité?
La forêt entrelacée de lianes épineuses tu as élaguée
Traçant les sentiers de la science
Les marécages infestés de monstres carnivores, faussaires de l’histoire tu as
traversés
Recherchant les fossiles de la vérité, la nuit d’encre et froide de solitude
«Génération sacrifiée que nous sommes «disais-tu
Sacrifié, oui tu l’as été.
Oui c’est bien cela.
Tu t’es jeté dans la bataille,
tu t’es exténué
Pourvu que nous puissions marcher fiers, la tête haute
Est-ce vrai que tu es mort CHEIKH?
Que tu n’es plus CHEIKH?
Toi qui quelques instants encore m’exhortais à redoubler d’ardeur
A braver les coups bas d’une Afrique qui se cherche
Toi qui m’invitais à rassembler les bonnes volontés pour un avenir glorieux
Est-ce toi qui n’es plus, CHEIKH ANTA DIOP?
Nous, peuples d’Afrique, plaidons pour lui et le disons pour tout le bien qu’il
a fait à l’humanité
«Soyez loué, û Dieu…voyez CHEIKH ANTA DIOP vient à vous
Sans péché, sans mal…
Il a donné du pain à l’affamé, de l’eau à qui avait soif, des vêtements à qui
était nu, un bac à qui n’avait pas de bateau
Il a fait des offrandes aux Dieux, et des dons funéraires aux morts bienheureux
Sauvez CHEIKH ANTA DIOP, gardez-le.
«CHEIKH ANTA DIOP est un homme qui ala bouche pure, les mains pures et à ceux
qui le voient disent: «Sois le bienvenu «Nous, peuples d’Afrique, plaidons pour lui et le disons pour tout le bien qu’il
a fait à l’humanité
Voilà donc notre plaidoyer, nous peuples d’Afrique, pour toi, CHEIKH
Maintenant, tu peux partir.
Tu peux partir en paix.
Le pacte est scellé.
Nous te resterons fidèles
L’Afrique elle, relèvera le défi, le défi du futur.
L’humanité sera sauvée.
Et à toi, nous rendrons ce qui te revient.
La gloire, la gloire au fronton de
l’histoire.
Repose en paix.
Mais toujours sois avec nous, fils d’Afrique,
CHEIKH, CHEIKH ANTA, CHEIKH ANTA DIOP.
Toi l’IMMORTEL
Ne dites pas qu’il est mort car il demeure immortel CHEIKH ANTA DIOP

Бессмертный Шейх Анта Диоп

(перевод)
Не говорите, что он мертв, потому что он остается бессмертным. ШЕЙХ АНТА ДИОП
Не говорите, что он мертв, потому что предки, к которым он присоединился
Не плачь, ибо на великом троне отныне восседает он
Вечный трон фараонов
Посмотри, скорее посмотри, как это бросает нам вызов Народ Африки
Из себя дать лучшее
И спасти человечество все человечество
Не говори, что он мертв. ШЕЙХ АНТА ДИОП
Ты, кто отдал лучшее из себя Африке, отдал черному миру, человечеству
Как отдать вам заслуженное почтение?
Лес, переплетенный с колючими лозами, которые вы обрезали
По следам науки
Болота, кишащие плотоядными монстрами, фальсификаторами истории, которые у вас есть
пересекся
В поисках окаменелостей правды, чернильно-холодной ночи одиночества.
«Принесенное в жертву поколение, которым мы являемся», вы сказали
Принесены в жертву, да вы были.
Да, это нормально.
Ты бросился в бой,
ты устал
Можем ли мы гордо ходить с высоко поднятой головой
Это правда, что ты мертв, ШЕЙХ?
Что ты больше не ШЕЙХ?
Ты, который еще несколько мгновений призывал меня удвоить мой пыл
Выдержать удары ниже пояса Африки, которая ищет себя
Вы, кто пригласил меня собрать доброжелательность для славного будущего
Ты больше не ШЕЙХ АНТА ДИОП?
Мы, народ Африки, молимся за него и говорим это за все хорошее, что он
сделал с человечеством
«Слава Богу, смотрите, к вам приходит ШЕЙХ АНТА ДИОП.
Без греха, без зла…
Он давал хлеб голодному, воду жаждущему, одежду бедняку.
был голый, паром без лодки
Он делал подношения богам и погребальные дары благословенным умершим.
Спасите ШЕЙХА АНТА ДИОПА, держите его.
"ШЕЙХ АНТА ДИОП - человек с чистым ртом, чистыми руками и такими
которые видят, как он говорит: «Добро пожаловать!» Мы, жители Африки, молимся за него и говорим это за все хорошее, что он
сделал с человечеством
Итак, вот наша мольба, мы, жители Африки, к вам, ШЕЙХ
Теперь вы можете идти.
Вы можете идти с миром.
Договор скреплен.
Мы останемся верны вам
Африка примет вызов, вызов будущего.
Человечество будет спасено.
И вам мы вернем то, что принадлежит вам.
Слава, слава на фронтоне
история.
Покойся с миром.
Но будь всегда с нами, сыновья Африки,
ЧЕЙХ, ЧЕЙХ АНТА, ЧЕЙХ АНТА ДИОП.
Ты БЕССМЕРТНЫЙ
Не говорите, что он мертв, потому что он остается бессмертным. ШЕЙХ АНТА ДИОП
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Makeda 1998
Who's There? (Feat. Les Nubians) ft. Les Nubians 1999
Bienvenue à Babylone ft. Al Peco, Les Nubians 2010
Temperature Rising 2003
Les Portes Du Souvenir 1998
Sourire 1998
Sugar Cane 1998
Embrasse moi 2005
Desolée 1998
Voyager 1998
One step forward 2007
Si Je T'avais Écouté 1998
Embrasse-Moi 1998
Demain Jazz 1998
Bebela 1998
Tabou 1998
Princesse Nubienne 1998
J'veux D'la Musique (Tout Le Temps.) 2002
El Son Reggae 2002
Insomnie 2002

Тексты песен исполнителя: Les Nubians