| Brothers and sisters
| Братья и сестры
|
| Give thanks and praises to the Almighty
| Благодарите и хвалите Всемогущего
|
| Un sang, un souffle, un son qui nous unit
| Un sang, un souffle, un son qui nous unit
|
| Ma s? | Ма с? |
| ur,
| ур,
|
| You are my friend for life
| Ты мой друг на всю жизнь
|
| It’s Jah Love that binds us together
| Это Джа Любовь, которая связывает нас вместе
|
| Le pass?, les blessures, les soucis
| Le pass?, les blessures, les soucis
|
| Partag? | Партаг? |
| s ne p? | с не п? |
| sent plus rien
| отправлено плюс риен
|
| For in this life His Love conquers all
| Ибо в этой жизни Его Любовь побеждает все
|
| And give us strengh so Brothers and sisters
| И дай нам сил, чтобы братья и сестры
|
| Give thanks and praises to the Almighty
| Благодарите и хвалите Всемогущего
|
| For He gave us life through the grace of Love
| Ибо Он дал нам жизнь по благодати Любви
|
| So it’s only right to send this praises up And who else could it be but the Almighty
| Так что правильно возносить эту хвалу И кто еще это может быть, как не Всевышний
|
| To help us through our adversity
| Чтобы помочь нам в наших невзгодах
|
| For in this life His Love conquers all
| Ибо в этой жизни Его Любовь побеждает все
|
| And give us strengh so Brothers and sisters
| И дай нам сил, чтобы братья и сестры
|
| Give thanks and praises to the Almighty
| Благодарите и хвалите Всемогущего
|
| Mojo verse
| Стих моджо
|
| Non pas de soucis, non pas d’ennemi
| Non pas de soucis, non pas d’ennemi
|
| C’est dans la m? | C'est dans la m? |
| me ?nergie que nous rel? | мне? nergie que nous rel? |
| verons le d? | верон ле д? |
| fi Lib? | фи Либ? |
| re ton esprit
| ре тон дух
|
| D? | Д? |
| s maintenant souviens-toi
| s maintenant souviens-toi
|
| Qu’hier encore, nous? | Qu’hier encore, nous? |
| tions reines et rois.
| ции reines et rois.
|
| Pour mes fr? | Pour mes fr? |
| res et s? | рез и с? |
| urs
| наш
|
| Brothers and sisters
| Братья и сестры
|
| Rockers. | Рокеры. |