| Il pleut sur la ville
| В городе идет дождь
|
| Et ses bas résilles
| И ее чулки в сеточку
|
| Ne sont plus de ce temps,
| Больше не из этого времени,
|
| Elle déambule sous la lune
| Она ходит под луной
|
| Funambule du mauvais temps.
| Канатоходец в плохую погоду.
|
| Elle deambule somnambule
| Она ходит лунатик
|
| Au beau milieu d’un cercle blanc.
| Прямо посреди белого круга.
|
| Le soleil des réverbères éclaire si peu la triste sphère
| Солнце фонарей так мало освещает печальную сферу
|
| Qu’elle n’est qu’un masque blanc
| Что она просто белая маска
|
| Un halo, face de lune où ses yeux noirs
| Нимб, лунное лицо, где ее темные глаза
|
| Sont les corbeaux de ce ciel blanc
| Вороны этого белого неба
|
| Il pleut sur la ville
| В городе идет дождь
|
| Et ses bas résilles
| И ее чулки в сеточку
|
| Ne sont plus de ce temps,
| Больше не из этого времени,
|
| Elle déambule sous la lune
| Она ходит под луной
|
| Funambule du mauvais temps,
| Канатоходец в плохую погоду,
|
| Elle déambule sous la lune
| Она ходит под луной
|
| Sur le trottoir, les sentiments.
| На тротуаре чувства.
|
| La trendre catin souveraine des temps anciens
| Сладкая шлюха-правительница древних времен
|
| A pris l’allure moderne de la vilaine putain
| Взял современный вид уродливой шлюхи
|
| Par les oiseaux de bon augure
| По благоприятным птицам
|
| Au détour de leur chemin.
| На повороте их пути.
|
| La vestale soupire en vain à la lueur du réverbère
| Весталка вздыхает напрасно при свете лампы
|
| Un jour a tire d’aile elle s’en ira vers le lontain.
| Однажды с крыльями она улетит далеко.
|
| Il pleut sur la ville
| В городе идет дождь
|
| Et ses bas résilles
| И ее чулки в сеточку
|
| Ne sont plus de ce temps,
| Больше не из этого времени,
|
| Paris sous la lune
| Париж под луной
|
| Demande à voir le jour,
| Попросите увидеть день,
|
| Il s’alanguit dans la brume
| Он томится в тумане
|
| Du petit matin qui court.
| С раннего утра что бежит.
|
| Paris sous la lune
| Париж под луной
|
| Demande à voir le jour,
| Попросите увидеть день,
|
| Il s’alarnguit dans la brume
| Он встревожен в тумане
|
| Du petit matin qui court,
| Из раннего утреннего бега,
|
| Du petit matin qui court.
| С раннего утра что бежит.
|
| Tango sous la lune
| Танго под луной
|
| Tango sous la lune… | Танго под луной... |