![A st germain des près - Léo Ferré](https://cdn.muztext.com/i/3284759884713925347.jpg)
Дата выпуска: 04.12.2006
Язык песни: Французский
A st germain des près(оригинал) |
Je chante, je chante soir et matin |
Oh je chante sur mon chemin |
Je chante, je vais de ferme en château |
Je chante pour du pain, je chante pour de l’eau |
Je couche, la nuit sur l’herbe tendre des bois |
Les mouches ne me piquent pas |
Je suis heureux, j’ai tout et j’ai rien |
Et je chante sur mon chemin |
Les elfes, divinités de la nuit |
Les elfes couchent dans mon lit |
La lune se faufile à pas de loup |
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous |
Je sonne, chez la comtesse aujourd’hui: |
Personne elle est partie |
Elle n’a laissé qu’un plat d’riz pour moi |
Me dit un laquais chinois |
Je chante, mais la faim qui me poursuit |
Tourmente mon appétit |
Je tombe soudain au creux d’un sentier |
Je défaille en tombant et je meurs à moitié |
«Gendarmes, qui passez sur le chemin |
Gendarmes je tends les mains |
Pitié, j’ai faim, je voudrais manger |
Je suis tout léger… léger…» |
Au poste, d’autres moustaches m’ont dit |
Au poste «Ah! |
mon ami |
C’est vous le chanteur, le vagabond? |
On va vous enfermer… oui, votre compte est bon.» |
Ficelle, je m’as sauvé de la vie |
Ficelle sois donc bénie |
Car, grâce à toi j’ai rendu l’esprit |
Je me suis pendu cette nuit… et depuis… |
Je chante, je chante soir et matin |
Oh je chante sur les chemins |
Je chante les fermes et les châteaux |
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo |
Et je couche, la nuit sur l’herbe tendre des bois |
Les mouches ne me piquent pas |
Je suis heureux, ça va, j’ai plus faim |
Et je chante sur mon chemin |
В Сен-Жермен-де-Пре(перевод) |
Я пою, я пою ночью и утром |
О, я пою в пути |
Я пою, я иду от фермы к замку |
Я пою для хлеба, я пою для воды |
Я сплю ночью на мягкой траве леса |
Мухи меня не кусают |
Я счастлив, у меня есть все и у меня нет ничего |
И я пою на моем пути |
Эльфы, боги ночи |
Эльфы спят в моей постели |
Луна подкрадывается |
В лесу танцевать, танцевать с нами |
Звоню сегодня графине: |
Никто она не оставила |
Она оставила мне только тарелку риса |
Сказал мне китайский лакей |
Я пою, но преследующий меня голод |
Терзает мой аппетит |
Я внезапно падаю на дорожку |
Я теряю сознание, когда падаю, и я наполовину умираю |
«Жандармы, проходящие по пути |
Жандармы, я протягиваю руки |
Пожалуйста, я голоден, я хотел бы поесть |
Я вся светлая... светлая..." |
На вокзале мне другие усы сказали |
На «Ах! |
мой друг |
Ты певец, странник? |
Мы собираемся запереть вас... да, ваш аккаунт в порядке». |
Строка, я спас себе жизнь |
Шпагат да будет благословен |
Потому что благодаря тебе я отказался от своего духа |
Я повесился в ту ночь... и с тех пор... |
Я пою, я пою ночью и утром |
О, я пою на дорогах |
Я пою о фермах и замках |
Поющий призрак, нам смешно |
А я сплю, ночь на мягкой траве леса |
Мухи меня не кусают |
Я счастлив, я в порядке, я больше не голоден |
И я пою на моем пути |
Название | Год |
---|---|
Avec le temps | 2006 |
À Saint-Germain-des-Prés | 2020 |
Jolie môme | 2015 |
Le serpent qui danse (Les fleurs du mal) | 2010 |
Les anarchistes | 2017 |
Madame la misère | 1986 |
A Saint Germain Des PRÉS | 2014 |
L'amour | 2016 |
Et les clous | 2009 |
Les cloches de notre dame | 2009 |
La chambre | 2009 |
Spleen | 2015 |
Le lit | 2021 |
Ils ont voté | 1986 |
Paris-canaille | 2009 |
Et des clous | 2010 |
Quartier latin | 2021 |
Le vin de l'assassin | 2021 |
Tu sors souvent | 2021 |
La mélancolie | 1986 |