| Regarde-la, ta voile, elle a les seins gonfls
| Посмотри на нее, на твою фату, у нее набухла грудь
|
| La mare de tantt te l’a dshabille
| Пруд Танта раздел его для вас
|
| Les bateaux, comme les filles, a fait bien des chichis
| Лодки, как и девушки, наделали много шума
|
| Mais ce genre de bateau, a drague pas dans Paris
| Но такая лодка не флиртует в Париже
|
| T’as les yeux de la mer et la gueule d’un bateau
| У тебя глаза моря и рот лодки
|
| Les marins, c’est marrant, mme terre, c’est dans l’eau
| Моряки, забавно, та же земля, она в воде
|
| Ta maman a piqu sur ta tte de vieux chien
| Твоя мама уколола твою старую собачью голову
|
| Deux brillants que tu mets quand t’embarques ton destin
| Две блестки, которые вы надеваете, когда отправляетесь навстречу своей судьбе
|
| C’est pas comme en avril, en avril soixante-huit
| Это не апрель, апрель шестьдесят восьмой
|
| Lochu, tu t’en souviens, la mer, on s’en foutait
| Лочу, ты помнишь, море, нам было все равно
|
| On tait trois copains avec une tragdie
| Мы были тремя друзьями с трагедией
|
| Et puis ce chien perdu tout prt s’suicider
| А потом эта потерянная собака готова покончить жизнь самоубийством
|
| Quand la mer se ramne avec des trangers
| Когда море катится с незнакомцами
|
| Homme ou chien, c’est pareil, on les r’garde naviguer
| Человек или собака, это одно и то же, мы смотрим, как они плывут
|
| Et dans les rues d’Lorient ou d’Brest pour les sauver
| И на улицах Лорьяна или Бреста их спасать
|
| Y’a toujours un marin qui rallume son voilier
| Всегда есть моряк, который включает свою парусную лодку
|
| Regarde-la, ta quille, la mer en alle
| Посмотри на нее, твой киль, море идет
|
| La mare de tantt te l’a tout enjupe
| У пруда Танта есть все для вас
|
| Les bateaux, comme les filles, a fait bien du chiqu
| Лодки, как и девушки, принесли много денег
|
| Mais quand on s’fout l’eau, faut savoir naviguer
| Но когда вас не волнует вода, вы должны уметь ориентироваться
|
| T’as le cњur comme ces rocs vtus de Chantilly
| У тебя сердце, как у тех камней, одетых в шантильи.
|
| Quand la tempte y’a fait un shampooing dans la nuit
| Когда буря вымыла его ночью
|
| Ta maman t’a croch deux ancres aux doigts de chair
| Твоя мама зацепила тебя двумя якорями с плотными пальцами
|
| Et les lignes de ta main a s’lit au fond d’la mer
| И линии твоей руки читаются на дне моря
|
| C’est pas comme en avril, en avril soixante-huit
| Это не апрель, апрель шестьдесят восьмой
|
| Lochu, tu t’en souviens, dans ces rues de l’emmerde
| Лочу, ты помнишь, на этих улицах дерьма
|
| On tait trois copains au bout de mille nuits
| Мы были тремя друзьями после тысячи ночей
|
| Et le jour qui s’pointait afin que rien ne s’perde
| И день, что рассветал, чтобы ничего не было потеряно
|
| Quand la mer se ramne avec des trangers
| Когда море катится с незнакомцами
|
| En Bretagne, y’a toujours la crperie d' ct Et un marin qui t’file une bonne crpe en ciment
| В Бретани всегда есть блинная по соседству и моряк, который дает вам хороший цементный блин
|
| Tellement il y a fourr des tonnes de sentiments
| Так что есть тонны чувств
|
| Regarde-la, ta barre comme de la Pop musique
| Посмотри на это, твой бар похож на поп-музыку.
|
| a fait un vrai bordel chez les maquereaux trs chics
| устроил настоящий беспорядок у очень шикарных сутенеров
|
| La mer a ses anglais avec le drapeau noir
| У моря есть свой английский с черным флагом
|
| On dirait Soixante-huit qui s’en r’vient du trottoir
| Похоже, шестьдесят восемь возвращаются с тротуара
|
| Ma maman m’a cousu une gueule de chimpanz
| Моя мама сшила мне лицо шимпанза
|
| Si t’as la gueule d’un bar, j’m’appelle Ppe Ferr
| Если ты похож на бар, меня зовут Ппе Ферр
|
| C’est pas comme en avril, en avril de mon cul
| Это не апрель, апрель моей задницы
|
| Dans ce bar endoss au destin de la rue
| В этом баре, одобренном судьбой улицы
|
| Et c’est pas comme demain, en l’An de l’An Dix mille
| И не то что завтра, в год десятитысячный
|
| Lochu, tu t’en souviens, c’tait beau dans c’temps-l
| Лочу, помнишь, красиво было в те времена
|
| La mer dans les Soleils, avec ou bien sans quille
| Море на солнышках, с килем или без
|
| Un bateau dans les dents, des toiles dans la voix
| Лодка в зубах, паутина в голосе
|
| Et quand on se ram’nait avec nos Galaxies
| И когда мы вернемся с нашими галактиками
|
| a faisait un silence vous mourir d’envie
| молчал ты умираешь
|
| Et les soirs d’illusion avec la nuit qui va Dans Brest ou dans Lorient, on pleure et on s’en va
| И вечера иллюзии с ночью, что идет В Бресте или в Лорьяне, мы плачем и идем
|
| L’An Dix mille… Lochu? | Год десять тысяч… Лочу? |
| Tu t’rappelles?
| Ты помнишь?
|
| L’An Dix mille… Tu t’rappelles? | Десятитысячный год… Помнишь? |
| Lochu?
| Лочу?
|
| L’An Dix mille, l’An Dix mille, l’An Dix mille. | Год десять тысяч, год десять тысяч, год десять тысяч. |