| Just out of Monday
| Только что из понедельника
|
| Run into a friend
| столкнуться с другом
|
| Down the street, down the street
| Вниз по улице, вниз по улице
|
| Where I live
| Где я живу
|
| Ah! | Ах! |
| Ah! | Ах! |
| Sad things begin
| Грустные вещи начинаются
|
| I could feel from within
| Я мог чувствовать изнутри
|
| From the message
| Из сообщения
|
| From the message
| Из сообщения
|
| He had to give
| Он должен был дать
|
| 'Bout a buddy of mine
| «Насчет моего приятеля
|
| Running out of time
| Не хватает времени
|
| His life’s running out of time
| Его жизнь заканчивается
|
| Somebody past noon
| Кто-то после полудня
|
| Shot across the room
| Выстрел через комнату
|
| And now the man no longer lives
| И теперь человек больше не живет
|
| Too bad about him
| Слишком плохо о нем
|
| Too sad about him
| Слишком грустно о нем
|
| Don’t get me wrong
| Не поймите меня неправильно
|
| The man is gone
| Мужчина ушел
|
| But it’s a wonder he lived this long
| Но удивительно, что он прожил так долго
|
| Up in the city they called him Boss Jack
| В городе его звали Босс Джек
|
| But down home he was a alley cat
| Но дома он был уличным котом
|
| Ah! | Ах! |
| didn’t care nothing about being black
| не заботился о том, чтобы быть черным
|
| Ah! | Ах! |
| Billy Jack
| Билли Джек
|
| Can’t be no fun
| Не может быть не весело
|
| Can’t be no fun
| Не может быть не весело
|
| To be shot, shot with a hand gun
| Быть расстрелянным, расстрелянным из ручного ружья
|
| Body sprawled out, you without a doubt
| Тело распласталось, ты без сомнения
|
| Running people out, there on the floor
| Выгоняю людей, там на полу
|
| Ah! | Ах! |
| Ah! | Ах! |
| Bad bloody bloody mess
| Плохой кровавый кровавый беспорядок
|
| Shot all up in his chest
| Выстрелил в грудь
|
| Shot all up in his chest
| Выстрелил в грудь
|
| One sided duel, gun and a fool
| Односторонняя дуэль, пистолет и дурак
|
| What a way to go Up in the city they called him Boss Jack
| Какой способ подняться в городе, они называли его Босс Джек
|
| But down home he was a alley cat
| Но дома он был уличным котом
|
| Ah! | Ах! |
| Didn’t care nothin' bout being Black
| Не заботился о том, чтобы быть черным
|
| Ah, Ah, Billy Jack
| Ах, ах, Билли Джек
|
| Ah! | Ах! |
| Ah! | Ах! |
| Ah! | Ах! |
| Ah! | Ах! |