| Quelques minutes peuvent bousculer ta life, te faire mal, aï-aïe
| Несколько минут могут потрясти твою жизнь, причинить тебе боль, ай
|
| En quelques minutes les menottes, rendez-vous au tribunal, aï-aïe
| Через несколько минут наручники, увидимся в суде, ай
|
| Fais vite, fais vite, fais vite avant que aï-aïe
| Поторопитесь, поторопитесь, поторопитесь, пока ой ой
|
| Ou-ouh, aï-aïe
| Оу-оу, оу
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Aï-aïe
| Ой
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Ou-ouh, aï-aïe
| Оу-оу, оу
|
| N'écoute pas les rumeurs
| Не слушайте слухи
|
| N'écoute pas les gens qui peuvent te parler une heure
| Не слушайте людей, которые могут говорить с вами целый час
|
| Te parler une heure de leur soi-disant vécu
| Поговорите с вами в течение часа об их так называемом опыте
|
| Mais oublieront de te parler de leur part d’erreur (brah brah brah)
| Но забудут рассказать вам о своей части ошибки (брах брах брах)
|
| Qu’est-ce qui s’passe en coulisses?
| Что происходит за кулисами?
|
| Qu’est-ce qui s’passe au poste de police?
| Что происходит в полицейском участке?
|
| Au poste de police, où ton poto parle sans baveux
| В полицейском участке, где твой братан говорит без слюней
|
| Passe aux aveux, en échange, il pose ses conditions
| Признайтесь, взамен он ставит свои условия
|
| C’est comme ça qu’un traître te la met
| Вот как предатель надевает это на тебя
|
| Là, tu comprends qu’en vérité, t’as très peu d’amis
| Там ты понимаешь, что на самом деле у тебя очень мало друзей
|
| T’as très peu d’amis de présents quand t’es dans la mouise
| У вас очень мало друзей, когда вы в беде
|
| Très peu d’amis te supportent même dans la misère
| Очень немногие друзья поддерживают тебя даже в горе.
|
| Trop facile de vriller
| Слишком легко крутить
|
| Quand on n’est pas fils à papa mais fils d’ouvrier
| Когда ты не папенькин сынок, а рабочий сын
|
| Fils d’ouvrier veut se faire un nid douillet
| Сын рабочего хочет свить уютное гнездышко
|
| Fils d’ouvrier veut juste briller
| Сын рабочего просто хочет сиять
|
| Fils d’ouvrier veut juste un billet
| Сын рабочего просто хочет билет
|
| Juste un billet pour s’habiller luxe
| Просто билет на модную одежду
|
| Résultat: la juge le convoque plus
| Результат: Судья вызывает его
|
| Mais fils d’ouvrier ne lit plus l’courrier
| Но сын рабочего больше не читает почту
|
| Quelques minutes peuvent bousculer ta life, te faire mal, aï-aïe
| Несколько минут могут потрясти твою жизнь, причинить тебе боль, ай
|
| En quelques minutes les menottes, rendez-vous au tribunal, aï-aïe
| Через несколько минут наручники, увидимся в суде, ай
|
| Fais vite, fais vite, fais vite avant que aï-aïe
| Поторопитесь, поторопитесь, поторопитесь, пока ой ой
|
| Ou-ouh, aï-aïe
| Оу-оу, оу
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Aï-aïe
| Ой
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Aï-aïe
| Ой
|
| Tire-toi sans dire un mot
| Уйти, не сказав ни слова
|
| Fuis les problèmes avant qu’on vienne t’en sortir un autre
| Убегай от проблем, пока они не пришли и не принесли тебе еще одну
|
| Sans dire un mot, mets la cinquième, voie d’gauche
| Не говоря ни слова, поставил пятый, левый ряд
|
| Pied sur le plancher, fais nous sentir le moteur
| Нога на полу, заставьте нас почувствовать двигатель
|
| Pas l’temps pour les sentiments
| Нет времени на чувства
|
| Pas l’temps pour les gens qui te blessent gentiment
| Нет времени для людей, которые нежно ранят тебя
|
| Te blessent gentiment, attendent que tu crèves en silence
| Нежно причиню тебе боль, подожди, пока ты умрешь в тишине
|
| Puis te laissent pour mort à même le ciment
| Тогда оставь тебя мертвым на цементе.
|
| Si t’as l’intention de retourner ta veste, ralentis
| Если ты собираешься перевернуть свою куртку, помедленнее
|
| Ne retourne pas ta veste pour une paire d’Zanotti
| Не переворачивайте куртку ради пары Zanotti
|
| Une paire d’Zanotti, nan, ne retourne pas ta veste
| Пара Zanotti, нет, не переворачивай куртку
|
| Pour quelques saloperies, quel qu’en soit le prix
| Для какого-то дерьма, чего бы это ни стоило
|
| Y’a des limites à ne pas dépasser
| Есть пределы, которые нельзя переходить
|
| Pour ne pas avoir les poignets serrés par les bracelets
| Чтобы браслеты не сдавливали запястья.
|
| Par les bracelets, nan, surtout pas repasser
| По браслетам, нах, особо не гладить
|
| Par les mêmes impasses que par le passé
| Через те же тупики, что и раньше
|
| Tout le monde sait que c’est la merde, merde
| Все знают, что это дерьмо, дерьмо
|
| Oui, tout le monde sait que c’est la merde
| Да все знают, что это дерьмо
|
| Difficile, même pour d’excellentes mères, de
| Трудно даже для отличных матерей
|
| Savoir où traîne le sexe de leurs marmots
| Знайте, где тусуется секс их парней
|
| Quelques minutes peuvent bousculer ta life, te faire mal, aï-aïe
| Несколько минут могут потрясти твою жизнь, причинить тебе боль, ай
|
| En quelques minutes les menottes, rendez-vous au tribunal, aï-aïe
| Через несколько минут наручники, увидимся в суде, ай
|
| Fais vite, fais vite, fais vite avant que aï-aïe
| Поторопитесь, поторопитесь, поторопитесь, пока ой ой
|
| Ou-ouh, aï-aïe
| Оу-оу, оу
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Aï-aïe
| Ой
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Aï-aïe
| Ой
|
| Aï-aïe, aï-aïe…
| Ой, ой…
|
| Ou-ouh, aï-aïe
| Оу-оу, оу
|
| Fais vite, fais vite avant que aï-aïe…
| Поторопитесь, поторопитесь, пока не…
|
| Tu m’connais toi? | Ты знаешь меня? |
| (Fall) Tu m’connais pas
| (Осень) Ты меня не знаешь
|
| 2016, Monsieur Fall
| 2016, Мистер Фолл
|
| Tu m’connais toi? | Ты знаешь меня? |
| Tu m’connais pas | ты меня не знаешь |