Перевод текста песни Meilleur price - Lefa

Meilleur price - Lefa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meilleur price , исполнителя -Lefa
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.10.2021
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Meilleur price (оригинал)Meilleur price (перевод)
Mmh, mmh, mmh, mmh, j’suis né dans la 'sique Ммм, ммх, ммх, ммх, я родился в 'Sique
J’ai ça dans l’sang, dans la cage thoracique У меня это в крови, в грудной клетке
Pas de cuillère en or, non, que du plastique Нет золотой ложки, нет, только пластик
J’ai un parcours hors norme (parcours hors norme) У меня есть экстраординарный курс (исключительный курс)
J'étais en panne, jamais dit: «On en reste là» (non) Я был подавлен, никогда не говорил: «Давай оставим это» (нет)
Maintenant, j’bombarde sans faire d’bruit, comme une Tesla Теперь я бомблю тихо, как Тесла
J’suis en vengeance sur la vie, j’suis en best life Я мщу жизни, я в лучшей жизни
Meilleure team, meilleur staff négocie meilleur price (meilleur price) Лучшая команда, лучшие сотрудники договариваются о лучшей цене (лучшая цена)
Le produit est quali' (le produit est quali') Товар качественный (товар качественный)
First class, côté hublot, je suis calé (je suis calé) Первый класс, сторона окна, я в тупике (я в тупике)
Meilleur price (meilleur price), j’suis plus en panique (j'suis plus en panique) Лучшая цена (лучшая цена), я больше в панике (я больше в панике)
Non, non, non Нет нет нет
Maman, regarde-moi, j’ai fait carrière (oui) Мама, посмотри на меня, я сделал карьеру (да)
C’est pas sur moi qu’on avait parié (no) Мы ставим не на меня (нет)
Tu sais, l’argent, c’est plus une barrière (un souci) Вы знаете, деньги - это скорее барьер (беспокойство)
Maman, t’as plus besoin d’regarder l’prix Мама, тебе больше не нужно смотреть на цену
Maman, regarde-moi, j’ai fait carrière (oui, regarde-moi) Мама, посмотри на меня, я сделал карьеру (да, посмотри на меня)
C’est pas sur moi qu’on avait parié (pas sur moi, nan) Мы делаем ставку не на меня (не на меня, нет)
Tu sais, l’argent, c’est plus une barrière (une barrière) Вы знаете, что деньги - это скорее барьер (барьер)
Maman, t’as plus besoin d’regarder l’prix (nan) Мама, тебе больше не нужно смотреть на цену (нет)
N’attends plus les soldes, non, fais-toi plaisir (oui) Не жди распродаж, нет, побалуй себя (да)
Maman, j’suis ton soldat, c’est pour toi qu’j’réussis Мама, я твой солдат, это для тебя у меня получается
Plafond bancaire rehaussé (uh), j’l’ai fait aussi Потолок в банке поднят (ух), я тоже это сделал
Du même avis qu’le D-O-C, j’préfère te voir rester assise (rester assise) Согласен с D-O-C, я бы предпочел, чтобы вы оставались на своих местах (остались на своих местах)
Maman, repose-toi (repose-toi, yah) Мама, отдохни (отдохни, да)
J’ai pris l’relai, j’ai pris l’relai, j’ai pris l’relai, j’ai pris l’relai Я взял на себя, я взял на себя, я взял на себя, я взял на себя
Repose-toi (repose-toi, repose-toi) Отдых (отдых, отдых)
J’ai pris l’relai, j’ai pris l’relai, j’ai pris l’relai Я взял на себя, я взял на себя, я взял на себя
Allez, laisse-moi faire le job, t’en as déjà fait des tonnes, maman Давай, позволь мне сделать работу, ты уже сделала тонну, мама
Laisse-moi générer toute une vie d’salaire, j’me donne un an Позвольте мне получить зарплату на всю жизнь, я даю себе год
J’sais qu’tu m’diras: «Merci, mon fils, j’préfère vivre normalement» Я знаю, ты скажешь мне: «Спасибо, сынок, я предпочитаю жить нормально».
Maman (maman, yeah) Мама (мама, да)
Maman, regarde-moi, j’ai fait carrière (oui) Мама, посмотри на меня, я сделал карьеру (да)
C’est pas sur moi qu’on avait parié (no) Мы ставим не на меня (нет)
Tu sais, l’argent, c’est plus une barrière (un souci) Вы знаете, деньги - это скорее барьер (беспокойство)
Maman, t’as plus besoin d’regarder l’prix Мама, тебе больше не нужно смотреть на цену
Maman, regarde-moi, j’ai fait carrière (oui, regarde-moi) Мама, посмотри на меня, я сделал карьеру (да, посмотри на меня)
C’est pas sur moi qu’on avait parié (pas sur moi, nan) Мы делаем ставку не на меня (не на меня, нет)
Tu sais, l’argent, c’est plus une barrière (une barrière) Вы знаете, что деньги - это скорее барьер (барьер)
Maman, t’as plus besoin d’regarder l’prix (nan)Мама, тебе больше не нужно смотреть на цену (нет)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2021
2020
2020
2020
2020
2020
2017
2021
2020
2020
2020
2022
2020
230
ft. PLK
2020
2020
2020
2020
2020
2020