| Puse tur, puse te (оригинал) | Puse tur, puse te (перевод) |
|---|---|
| skatos — augšāatkal mēness izbarots | смотрю - луна опять надоела |
| zvaigznēm apkārt, viņas viņu saldi ēd. | звезды вокруг, они ее сладко едят. |
| un kurškuru tājau kuro reizi ēd, | и кто ест его, |
| un tam nav kur bēgt. | и ему некуда бежать. |
| puse tur, puse te. | половина там, половина здесь. |
| tu mani rausti — | ты порезал меня - |
| mazliet tev, mazliet sev. | немного для себя, немного для себя. |
| es tikai cenšos izpatikt, pasmaidīt, | Я просто пытаюсь угодить, улыбнись, |
| un gala nav. | и нет конца. |
| manis nav, nekānav, manis nav vairs. | Меня нет, и я не могу, меня больше нет. |
| stāvu viens aiz stūra, acu izpostīts, | этаж первый за углом, глаз поврежден, |
| visu sētas suņu purniem apostīts, | апостол всех собачьих морд, |
| un nez kāpēc šodien vairs nekānav žēl. | и почему-то сегодня уже не жалко. |
| ko tu brīnies vēl? | что еще тебе интересно |
