| Lai Līst (оригинал) | Чтобы Проникнуть (перевод) |
|---|---|
| Redz kāman bail | Видит испуганного хомяка |
| Ir rītu ieraudzīt | Утро, чтобы увидеть |
| Bail saulei ļaut tavas drēbes izžāvēt | Боюсь, что солнце позволит вашей одежде высохнуть |
| Un kālai paskaidro, kāpēc man jāmelo | И Калай объясняет, почему я должен лгать |
| Ka mums vairs nav kur iet | Что нам некуда идти |
| Mums rīts zem lietus jāsatiek | Мы должны встретиться утром под дождем |
| Un ļaut lai vējšpar mums | И пусть ветер дует для нас |
| Visu putniem izpļāpā | Все птицы болтают |
| Ka tas nav pārpratums | Что это не недоразумение |
| Mūs no lietus jāpasargā | Мы должны быть защищены от дождя |
| Lai tie kādebesjums | Пусть они будут неудачниками |
| Spārnus tur virs mums | Крылья над нами |
| Ļausim lai līst | пусть идет дождь |
| Mūs putni sasildīs | Птицы нас согреют |
| Nāc ieklausies kālaiks ir apstājies | Приходите послушать, как время остановилось |
| Un Dievs kāman bail | И Бог боится |
| No tevis atrauties | Избавиться от тебя |
| Un kālai paskaidro, ka sirds grib aizlidot | И Кале объясняют, что ее сердце хочет летать |
| Ka mums vēl jāklejo | Что нам еще предстоит бродить |
| Ar putniem lietūjādejo | Танцы с птицами |
| Un es eju putniem izlūgties | И я буду умолять птиц |
| Tikai mirkli ilgāk kavēties | Просто немного дольше |
| Bet tu lēnām ļaujies ēnām | Но ты медленно отпускаешь тени |
| Pazūdot, lietūaizplūstot | Исчезновение под дождем |
